Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival

ऋषयो देहसम्भूतास्तस्य लोकाश्न शाश्वता: । पितामहगहं साक्षात्‌ सर्वदेवगृहं च सः,समस्त ऋषि और सनातन लोक उनके श्रीविग्रहसे उत्पन्न हुए हैं। वे श्रीहरि स्वयं ही सम्पूर्ण देवताओंके गृह और ब्रह्माजीके भी निवासस्थान हैं

ṛṣayo deha-sambhūtās tasya lokāś ca śāśvatāḥ | pitāmaha-gṛhaṃ sākṣāt sarva-deva-gṛhaṃ ca saḥ ||

ఆయన దేహస్వరూపం నుంచే ఋషులు మరియు శాశ్వత లోకాలు ఉద్భవించాయి. ఆయనే ప్రత్యక్షంగా పితామహుడు (బ్రహ్మ) యొక్క నివాసం, సమస్త దేవతల గృహమూ ఆయనే.

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
देहसम्भूताःborn from (his) body/form
देहसम्भूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदेह-सम्भूत
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
लोकाःworlds/realms
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शाश्वताःeternal
शाश्वताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Nominative, Plural
पितामहगृहम्the abode/house of the Grandfather (Brahmā)
पितामहगृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह-गृह
FormNeuter, Accusative, Singular
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
सर्वदेवगृहम्the abode of all the gods
सर्वदेवगृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व-देव-गृह
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

ईश्वर उवाच

ऋषि (ṛṣi)
लोक (loka)
पितामह/ब्रह्मा (pitāmaha/Brahmā)
सर्वदेव (all gods)
ईश्वर (Īśvara)

Educational Q&A

The verse teaches the Lord’s supreme status as the source from whom sages and worlds arise, and as the sustaining ‘abode’ of Brahmā and all gods—grounding dharma in devotion to the ultimate foundation of the cosmos.

Īśvara is describing His own cosmic nature: creation (sages and worlds) proceeds from Him, and even the highest deities depend on Him as their dwelling and support, emphasizing divine supremacy and immanence.