Previous Verse
Next Verse

Shloka 143

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

यक्षराक्षससर्पाणां दैत्यदानवयोरपि । वपुर्धारयते देवो भूयश्व विलवासिनाम्‌

yakṣarākṣasasarpaṇāṁ daityadānavayor api | vapur dhārayate devo bhūyaś ca bilavāsinām ||

వాసుదేవుడు పలికెను—దేవుడు యక్ష, రాక్షస, సర్పులలోనూ, అలాగే దైత్య దానవులలోనూ దేహమును ధరించుచున్నాడు; మరల మరల పాతాళవాసుల రూపములను కూడా స్వీకరించుచున్నాడు.

यक्षof Yakṣas
यक्ष:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Genitive, Plural
राक्षसof Rākṣasas
राक्षस:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्पाणाम्of serpents
सर्पाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Genitive, Plural
दैत्यof Daityas
दैत्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदैत्य
FormMasculine, Genitive, Plural
दानवयोःof Dānavas (dual form used in the dvandva chain)
दानवयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Genitive, Dual
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वपुःbody/form
वपुः:
Karma
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
धारयतेassumes/bears
धारयते:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
देवःthe god (Mahādeva)
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
भूयःagain/further/moreover
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
and
:
TypeIndeclinable
Root
विलवासिनाम्of the dwellers of (Vi)la (i.e., subterranean/pātāla beings)
विलवासिनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविलवासिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
Deva (the Divine Lord)
Y
Yakṣas
R
Rākṣasas
S
Sarpas (serpents)
D
Daityas
D
Dānavas
B
Bilavāsins (subterranean/netherworld dwellers)

Educational Q&A

The Supreme Lord pervades all categories of beings and can manifest through any form—even those regarded as fearsome or subterranean. Ethically, this discourages arrogance and contempt, and encourages reverence, self-control, and a broader vision of dharma.

Vāsudeva is describing the Lord’s capacity to assume diverse embodiments across cosmic classes—yakṣas, rākṣasas, serpents, daityas, dānavas, and netherworld dwellers—emphasizing the all-encompassing scope of divine manifestation.