Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
कूर्मो मत्स्यस्तथा शड्ख: प्रवालाड्कुरभूषण:,कूर्म, मत्स्य, शंख, नये-नये पल्लवोंके अंकुरसे सुशोभित होनेवाले वसंत आदिके रूपोंमें भी वे ही प्रकट होते हैं। वे महादेवजी यक्ष, राक्षस, सर्प, दैत्य, दानव और पातालवासियोंका भी रूप धारण करते हैं
kūrmo matsyas tathā śaṅkhaḥ pravālāṅkurabhūṣaṇaḥ | kūrma-matsya-śaṅkha-naye-naye pallavānāṃ aṅkuraiḥ suśobhita-vasantādika-rūpeṣu api te eva prakaṭībhavanti | te mahādevaḥ yakṣa-rākṣasa-sarpa-daitya-dānava-pātālavāsināṃ api rūpaṃ dhārayanti |
వాసుదేవుడు పలికెను—ఆయన కూర్మ, మత్స్య, శంఖ రూపములుగా కూడా ప్రకాశించుచున్నాడు—ప్రవాళమువంటి మొగ్గలతో అలంకృతుడై. వసంతాది ఋతువుల నిత్యనూతన రూపములలో, కొత్త పల్లవములతో సుందరమై, ఆయనే ప్రత్యక్షమగుచున్నాడు. అదే మహాప్రభువు యక్ష, రాక్షస, సర్ప, దైత్య, దానవ మరియు పాతాళవాసుల రూపములనూ ధరించుచున్నాడు.
वासुदेव उवाच