Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

उपदेशदोषप्रसङ्गः (Upadeśa-doṣa-prasaṅgaḥ) — The Risk of Misapplied Counsel

पुरोहितकुले विप्र आजातो भरतर्षभ । एवं तौ तत्र सम्भूतावुभौ शूद्रमुनी तदा

purohitakule vipra ājāto bharatarṣabha | evaṃ tau tatra sambhūtāv ubhau śūdramunī tadā ||

భీష్ముడు పలికెను—ఓ భరతశ్రేష్ఠా, రాజపురోహితుని కులంలో ఒక బ్రాహ్మణుడు జన్మించాడు. ఈ విధంగా ఆ సమయంలో అక్కడ వారు ఇద్దరూ జన్మించారు—ఇద్దరూ శూద్రోద్భవ మునులుగా ప్రసిద్ధులయ్యారు।

पुरोहितकुलेin the family of a priest
पुरोहितकुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरोहितकुल
FormNeuter, Locative, Singular
विप्रःa brahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
आजातःborn
आजातः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-√जन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
एवम्thus
एवम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सम्भूतौarisen / come into being
सम्भूतौ:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-√भू
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypePronoun
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
शूद्रमुनीthe two sages who were shudras
शूद्रमुनी:
Karta
TypeNoun
Rootशूद्रमुनि
FormMasculine, Nominative, Dual
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bharatarṣabha (addressee, typically Yudhiṣṭhira)
P
purohita-kula (royal priestly lineage)
V
vipra (brahmin)
Ś
śūdra-munī (two sages of Śūdra origin)

Educational Q&A

The verse highlights a tension central to the Anuśāsana Parva: spiritual stature (muni-hood) and ethical worth are not reducible to social origin alone. It frames a narrative where birth-status categories and realized wisdom can intersect in unexpected ways.

Bhīṣma addresses the Bharata king and states that a brahmin was born in a purohita lineage, and that, in that same context, two individuals arose who are described as ‘Śūdra-sages,’ setting up a discussion about lineage, status, and the recognition of virtue.