आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
संवरण: खलु वैवस्वतीं तपतीं नामोपयेमे । तस्यामस्य जज्ञे कुरु:,संवरणने सूर्यकन्या तपतीसे विवाह किया; जिसके गर्भसे कुरुका जन्म हुआ
Saṃvaraṇaḥ khalu Vaivasvatīṃ Tapatīṃ nāmopayeme | tasyām asya jajñe Kuruḥ |
వైశంపాయనుడు పలికెను— సంవరణుడు వివస్వాన్ (సూర్యుడు) కుమార్తె తపతీని వివాహమాడెను. ఆమె గర్భమున అతనికి కురు జన్మించెను.
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds the dharmic continuity of lineage: rightful marriage and progeny are presented as the foundation through which a renowned dynasty (the Kurus) arises, setting the stage for later ethical struggles within that very line.
Vaiśaṃpāyana states that King Saṃvaraṇa married Tapatī, the Sun’s daughter, and that their union produced Kuru, the ancestor after whom the Kuru dynasty is named.