Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Śāṃtanu’s Ideal Rule; Devavrata’s Return; The Satyavatī Marriage Condition and Bhīṣma’s Vow (आदि पर्व, अध्याय ९४)

सर्वामिमां पृथिवीं निर्जिगाय प्रादामहं छादन ब्राह्मणेभ्य: । मेध्यानश्वानेकशतान्‌ सुरूपां- स्तदा देवा: पुण्यभाजो भवन्ति,मैंने इस सारी पृथ्वीको जीत लिया था। मैं ब्राह्मणोंको अन्न-वस्त्र दिया करता था। मनुष्य जब एक सौ सुन्दर पवित्र अश्वोंका दान करते हैं, तब वे पुण्यात्मा देवता होते हैं

sarvām imāṁ pṛthivīṁ nirjigāya prādām ahaṁ chādana-brāhmaṇebhyaḥ | medhyān aśvān ekaśatān surūpāṁs tadā devāḥ puṇyabhājo bhavanti ||

వైశంపాయనుడు పలికెను— నేను ఈ సమస్త భూమిని జయించి బ్రాహ్మణులకు అన్నమూ వస్త్రమూ దానం చేసేవాడిని. ఎవడు వంద అందమైన, విధిపూర్వకంగా శుద్ధమైన అశ్వాలను దానం చేస్తాడో, అప్పుడు దేవతలు కూడా ఆ పుణ్యానికి భాగస్వాములు అవుతారు; అటువంటి ధర్మదానంతో మనిషి దివ్య శుభఫలానికి అర్హుడవుతాడు.

सर्वाम्entire
सर्वाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
पृथिवीम्earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
निर्जिगायconquered
निर्जिगाय:
Karta
TypeVerb
Rootनि + जि
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
प्रादाम्I gave
प्रादाम्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + दा
FormImperfect (Laṅ), First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
छादनम्covering; clothing
छादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootछादन
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Dative, Plural
मेध्यान्pure; fit for sacrifice
मेध्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमेध्य
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वhorses
अश्व:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अनेकmany
अनेक:
Karma
TypeAdjective
Rootअनेक
FormMasculine, Accusative, Plural
शतान्hundreds
शतान्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormMasculine, Accusative, Plural
सुरूपान्handsome; well-formed
सुरूपान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुरूप
FormMasculine, Accusative, Plural
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
पुण्यभाजःpartakers of merit; meritorious
पुण्यभाजः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्यभाज्
FormMasculine, Nominative, Plural
भवन्तिbecome
भवन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormPresent (Laṭ), Third, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
pṛthivī (the earth)
B
brāhmaṇas
D
devas (gods)
A
aśvas (horses)

Educational Q&A

The verse links righteous kingship with dāna: conquest or power is ethically completed by supporting brāhmaṇas and performing high-merit gifts (like donating ritually pure horses). Such giving is portrayed as generating puṇya that reaches even the devas.

Vaiśampāyana narrates a speaker’s past conduct: after conquering the earth, he regularly gave provisions and clothing to brāhmaṇas, and he highlights the exceptional merit of donating a hundred fine, sacrificially fit horses.