Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

प्रतीप–गङ्गा संवादः तथा शंतनु–गङ्गा विवाहशर्तिः

Pratīpa and Gaṅgā; Śaṃtanu’s marriage condition

स्ववीर्यजीवी वृजिनान्निवृत्तो दाता परेभ्यो न परोपतापी । तादृड़मुनि: सिद्धिमुपैति मुख्यां वसन्नरण्ये नियताहारचेष्ट:,वानप्रस्थ मुनि वनमें निवास करे। आहार और विहारको नियमित रखे। अपने ही पराक्रम एवं परिश्रमसे जीवन-निर्वाह करे, पापसे दूर रहे। दूसरोंको दान दे और किसीको कष्ट न पहुँचावे। ऐसा मुनि परम मोक्षको प्राप्त होता है

svavīryajīvī vṛjinān nivṛtto dātā parebhyo na paropatāpī | tādṛṅ munīḥ siddhim upaiti mukhyāṁ vasan araṇye niyatāhāraceṣṭaḥ ||

వానప్రస్థ ముని అరణ్యంలో నివసించి ఆహారవిహారాలను నియమంగా ఉంచాలి. తన స్వపరాక్రమం, స్వశ్రమంతో జీవనం సాగించాలి; పాపమునకు దూరంగా ఉండాలి. ఇతరులకు దానం చేయాలి, ఎవరికీ బాధ కలిగించకూడదు. అటువంటి ముని పరమసిద్ధి—మోక్షాన్ని—పొందును.

स्ववीर्यजीवीliving by his own prowess/effort
स्ववीर्यजीवी:
Karta
TypeAdjective
Rootस्व-वीर्य-जीविन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वृजिनात्from sin/evil
वृजिनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवृजिन
FormNeuter, Ablative, Singular
निवृत्तःturned away, refraining
निवृत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootनि-√वृत् (निवृत्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
दाताa giver
दाता:
Karta
TypeNoun
Rootदातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
परेभ्यःto others
परेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Dative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
परोपतापीone who causes trouble to others
परोपतापी:
Karta
TypeAdjective
Rootपर-उपतापिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तादृक्such
तादृक्:
Karta
TypeAdjective
Rootतादृश्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
सिद्धिम्attainment, perfection
सिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
उपैतिattains, reaches
उपैति:
TypeVerb
Rootउप-√इ
FormPresent, Third, Singular
मुख्याम्chief, supreme
मुख्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमुख्य
FormFeminine, Accusative, Singular
वसन्dwelling
वसन्:
Karta
TypeVerb
Root√वस् (वसत्)
FormMasculine, Nominative, Singular
अरण्येin the forest
अरण्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Locative, Singular
नियताहारचेष्टःwith regulated food and activity
नियताहारचेष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत-आहार-चेष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular

अद्टक उवाच

A
Aṣṭaka
M
muni
A
araṇya (forest)

Educational Q&A

The verse defines the ethical discipline of a forest-ascetic: live by one’s own effort, avoid sin, give to others, do not harm anyone, and regulate food and conduct; such a life leads to the highest spiritual attainment (moksha).

Aṣṭaka is describing the ideal qualities and practices of a muni living in the forest (vanaprastha/ascetic mode), presenting a normative teaching on how such a person should live and what fruit that discipline yields.