Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

प्रतीप–गङ्गा संवादः तथा शंतनु–गङ्गा विवाहशर्तिः

Pratīpa and Gaṅgā; Śaṃtanu’s marriage condition

यस्तु कामान्‌ परित्यज्य त्यक्तकर्मा जितेन्द्रिय: । आतिषछेच्च मुनिर्मेनं स लोके सिद्धिमाप्रुयात्‌,जो मुनि सम्पूर्ण कामनाओंको छोड़कर कर्मोंको त्याग चुका है और इन्द्रिय-संयमपूर्वक सदा मौनमें स्थित है, ऐसा संन्यासी लोकमें परम सिद्धिको प्राप्त होता है

yastu kāmān parityajya tyaktakarmā jitendriyaḥ | ātiṣṭhec ca munir maunam sa loke siddhim āpnuyāt ||

కానీ ఏ ముని సమస్త కోరికలను విడిచి, కర్మను (స్వార్థప్రయత్నంగా) త్యజించి, ఇంద్రియాలను జయించి, మౌనంలో స్థిరంగా నిలుస్తాడో—అతడు ఈ లోకంలోనే సిద్ధిని పొందుతాడు.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (प्रातिपदिक: य-)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कामान्desires
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), परि-
त्यक्तकर्माone whose actions are renounced
त्यक्तकर्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootत्यक्तकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
आतिष्ठेत्should remain/should abide
आतिष्ठेत्:
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada, आ-
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
मौनम्silence
मौनम्:
Karma
TypeNoun
Rootमौन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
एनम्him/this one
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक: एन-)
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (प्रातिपदिक: स-)
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
सिद्धिम्perfection/accomplishment
सिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
आप्नुयात्would attain/should attain
आप्नुयात्:
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada

अद्टक उवाच

A
Aṣṭaka (speaker)
M
muni (sage/ascetic)
M
mauna (silence/vow of silence)
S
siddhi (spiritual perfection)

Educational Q&A

The verse teaches that abandoning desires, restraining the senses, and abiding in silence/inner stillness constitute the ascetic discipline that leads to siddhi (spiritual perfection). Ethical mastery is framed as inward conquest rather than outward achievement.

Aṣṭaka speaks in a didactic mode, describing the ideal muni: one who has given up desire-driven life and remains established in mauna. The statement functions as moral instruction within the Adi Parva’s broader discourse on dharma and spiritual attainment.