ययाति-देवयानी-शर्मिष्ठा विवादः — Śukra’s Curse and the Disclosure of Lineage
एवं हि मे कथयति शर्मिष्ठा वार्षपर्वणी । वचन तीक्षणपरुषं क्रोधरक्तेक्षणा भृशम्,वृषपर्वाकी लाड़िली शर्मिष्ठा क्रोध8े लाल आँखें करके आज मुझसे इस प्रकार अत्यन्त तीखे और कठोर वचन कह रही थी--
evaṁ hi me kathayati śarmiṣṭhā vārṣaparvaṇī | vacanaṁ tīkṣṇa-paruṣaṁ krodha-rakt-ekṣaṇā bhṛśam ||
వైశంపాయనుడు చెప్పెను—వృషపర్వుని కుమార్తె శర్మిష్ఠ కోపంతో ఎర్రబడిన కన్నులతో నాతో అత్యంత కఠినమైన, పదునైన మాటలు పలికింది।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how anger manifests through speech—words become sharp and harsh when the mind is inflamed. Ethically, it points to the importance of self-restraint (especially in speech), since uncontrolled anger can damage relationships and lead to further wrongdoing.
Vaiśaṃpāyana reports that Śarmiṣṭhā, identified as the daughter of Vṛṣaparvan, is speaking to him in a highly angry state, with reddened eyes, and is addressing him with extremely cutting and harsh words—setting the tone for an escalating conflict.