HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 74Shloka 1143
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1143

अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति

Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence

तस्माद्‌ भवत्वयं नाम्ना भरतो नाम ते सुतः । “पौरव! यह महामना बालक शकुन्तला और दृष्यन्त दोनोंका पुत्र है। हम देवताओंके कहनेसे तुम इसका भरण-पोषण करोगे, इसलिये तुम्हारा यह पुत्र भरतके नामसे विख्यात होगा”

tasmād bhavatv ayaṁ nāmnā bharato nāma te sutaḥ |

వైశంపాయనుడు పలికెను— అందుచేత నీ కుమారుడు ‘భరతుడు’ అనే నామంతో ప్రసిద్ధి పొందుగాక. దేవతల ఆజ్ఞచేత నీవు ఇతని భరణపోషణ చేయవలసి ఉన్నది; అందువల్లనే ఇతడు ‘భరతుడు’ అని లోకంలో విఖ్యాతుడగును.

तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
भवतुlet (him) be / may (he) be
भवतु:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
अयम्this (boy)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नाम्नाby name / with the name
नाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
भरतःBharata
भरतः:
Karta
TypeNoun
Rootभरत
FormMasculine, Nominative, Singular
नामindeed / (as) named
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
तेof you / your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bharata

Educational Q&A

The verse links name, duty, and identity: a child’s recognized status and fame are grounded in rightful acceptance and responsible upbringing, framed as a dharmic obligation endorsed by higher authority.

The narrator reports the formal naming of the child as Bharata, explaining that because the father will ‘bear’ (support and raise) him—under divine prompting—the boy will be renowned by that name.