Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

कच-देवयानी संवादः

Kaca–Devayānī Dialogue and the Curse on Vidyā

तस्या रूपगुणान्‌ दृष्टवा स तु विप्रर्षभस्तदा । चकार भावं संसर्गात्‌ तया कामवशं गत:,उसके रूप और गुणोंको देखते ही विप्रवर विश्वामित्र कामके अधीन हो गये। सम्पर्कमें आनेके कारण मेनकामें उनका अनुराग हो गया

tasyā rūpa-guṇān dṛṣṭvā sa tu viprarṣabhas tadā | cakāra bhāvaṁ saṁsargāt tayā kāma-vaśaṁ gataḥ ||

ఆమె రూపగుణములను చూచి ఆ విప్రశ్రేష్ఠుడు తక్షణమే భావవశుడయ్యెను; ఆమె సాన్నిధ్యసంసర్గమువలన కామవశుడై మేనకపై అనురాగము పొందెను.

तस्याःof her
तस्याः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
रूपform/beauty
रूप:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विप्रर्षभःbest of brahmins
विप्रर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र-ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
चकारmade/did
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भावम्feeling/affection
भावम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
संसर्गात्from association/contact
संसर्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंसर्ग
FormMasculine, Ablative, Singular
तयाby/with her
तया:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
कामवशम्under the control of desire
कामवशम्:
TypeAdjective
Rootकाम-वश
FormMasculine, Accusative, Singular
गतःgone/come to (become)
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

कण्व उवाच

K
Kaṇva
V
Viśvāmitra
M
Menakā

Educational Q&A

The verse highlights an ethical caution: spiritual stature alone does not guarantee invulnerability to desire. When one allows sustained proximity (saṁsarga) to sense-objects, even a disciplined mind can be pulled into kāma, so vigilance and restraint are integral to dharma.

Kaṇva describes how the great sage Viśvāmitra, upon seeing Menakā’s beauty and virtues, becomes emotionally attached; through continued association he falls under the power of desire and develops affection for her.