दृष्टवा शयानं शकुना: समन्तात् पर्यवारयन् | नेमां हिंस्युर्वने बालां क्रव्यादा मांसगृद्धिन:
dṛṣṭvā śayānaṃ śakunāḥ samantāt paryavārayan | nemāṃ hiṃsyur vane bālāṃ kravyādā māṃsagṛddhinaḥ ||
కణ్వుడు అన్నాడు—అక్కడ పడుకొని ఉన్న ఆ బాలికను చూసి పక్షులు అన్ని వైపులా చేరి ఆమె చుట్టూ రక్షణ వలయంగా నిలిచాయి. అరణ్యంలో మాంసలోభులు, క్రవ్యాదులు అయిన క్రూర మృగాలు కూడా ఆ నిర్దోష శిశువుకు హాని చేయలేకపోయాయి.
कण्व उवाच
The verse highlights the ethical ideal that innocence should not be violated; even in a harsh wilderness, a protective order (read as dharma or auspicious providence) restrains harm and shelters the blameless.
Kaṇva describes how, upon seeing a young girl lying in the forest, birds gathered around her as if guarding her, and carnivorous creatures did not attack her despite their natural hunger.