Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Tapovana-praveśaḥ — The King’s Entry into the Sacred Grove and Vision of the Āśrama

कुमारांश्व कुमारीश्व पुन: क्षत्राभिवृद्धये । एवं तद्‌ ब्राह्माणै: क्षत्रं क्षत्रियासु तपस्विभि:,राजन्‌! उन सहसों क्षत्राणियोंने ब्राह्मणोंसे गर्भ धारण किया और पुन: क्षत्रियकुलकी वृद्धिके लिये अत्यन्त बलशाली क्षत्रियकुमारों तथा कुमारियोंको जन्म दिया। इस प्रकार तपस्वी ब्राह्मणोंद्वारा क्षत्राणियोंके गर्भसे धर्मपूर्वक क्षत्रिय-संतानकी उत्पत्ति और वृद्धि हुई। वे सब संतानें दीर्घायु होती थीं। तदनन्तर जगतमें पुनः ब्राह्मणप्रधान चारों वर्ण प्रतिष्ठित हुए

kumarāṁś ca kumārīś ca punaḥ kṣatrābhivṛddhaye | evaṁ tad brāhmaṇaiḥ kṣatraṁ kṣatriyāsu tapasvibhiḥ ||

రాజా! క్షత్రియ వంశం మళ్లీ అభివృద్ధి చెందుటకై ఆ తపస్వి బ్రాహ్మణులు క్షత్రియ స్త్రీల ద్వారా కుమారులను, కుమార్తెలను జన్మింపజేశారు. ఈ విధంగా ధర్మానుగుణంగా రాజవర్గం బలపడింది, విస్తరించింది; ఆ సంతానం దీర్ఘాయుష్కులైంది, తదనంతరం లోకంలో నాలుగు వర్ణాలు బ్రాహ్మణప్రధానంగా స్థిరపడ్డాయి.

कुमारान्sons/boys
कुमारान्:
Karma
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुमारीःdaughters/girls
कुमारीः:
Karma
TypeNoun
Rootकुमारी
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
क्षत्रof the Kshatriya order
क्षत्र:
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Genitive, Singular
अभिवृद्धयेfor the increase/growth
अभिवृद्धये:
Sampradana
TypeNoun
Rootअभिवृद्धि
FormFeminine, Dative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तत्that (event/thing)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ब्राह्मणैःby Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्षत्रम्the Kshatriya order/lineage
क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
क्षत्रियासुamong/in Kshatriya women
क्षत्रियासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्रिया
FormFeminine, Locative, Plural
तपस्विभिःby ascetic (Brahmins)
तपस्विभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Brāhmaṇas (tapasvins)
K
Kṣatriya women (kṣatriyāḥ/ kṣatriyāsu)
K
Kṣatra (royal order)
F
Four varṇas (cāturvarṇya)

Educational Q&A

The verse frames social continuity as a dharmic responsibility: when the Kṣatriya line needs renewal, ascetic Brāhmaṇas—guided by restraint and duty—can help restore the royal order, leading to stability of the four-varṇa system.

Vaiśampāyana describes how Kṣatriya women conceived through tapasvin Brāhmaṇas and gave birth to strong sons and daughters, thereby replenishing Kṣatriya families; the offspring are said to be long-lived, and social order (the four varṇas) becomes re-established.