Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
अभश्रृत्थामा ततो जज्ञे द्रोणादेव महाबल: । तथैव धृष्टद्युम्नोडपि साक्षादग्निसमद्युति:
aśvatthāmā tato jajñe droṇād eva mahābalaḥ | tathaiva dhṛṣṭadyumno 'pi sākṣād agnisamadyutiḥ |
ఆ తరువాత ద్రోణుని నుండే మహాబలుడు అశ్వత్థాముడు జన్మించాడు. అలాగే యజ్ఞకర్మ జరుగుతున్న వేళ ప్రజ్వలిత అగ్నిలోనుండి ధృష్టద్యుమ్నుడు ప్రత్యక్షమయ్యాడు; అతడు సాక్షాత్తు అగ్నిదేవుని సమాన తేజస్సుతో ప్రకాశించాడు.
दाश उवाच
The passage highlights how extraordinary births and ritual forces can be tied to destiny in war, suggesting that personal prowess and divine/ritual origins do not automatically confer moral clarity; they can also serve vengeance, intensifying the ethical burden of conflict and the responsibility to act within dharma.
Daśa narrates two births: Aśvatthāmā is born to Droṇa, and Dhṛṣṭadyumna arises from sacrificial fire, radiant like Agni. Dhṛṣṭadyumna’s emergence is linked to a specific purpose—bringing about Droṇa’s destruction—setting up a major future confrontation.