Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

कुरुवंशप्रश्नः—दुःषन्तस्य राजधर्मवर्णनम्

Kuru Lineage Inquiry and the Portrait of King Duḥṣanta’s Rule

महतो होनसो मर्त्यान्‌ मोचयेदनुकीर्तित: । त्रिभिर्वर्षलब्धकाम: कृष्णद्वैपायनो मुनि:,जो महाभारत नामका यह निरुक्त (व्युत्पत्तियुक्त अर्थ) जानता है, वह सब पापोंसे मुक्त हो जाता है। यह भरतवंशी क्षत्रियोंका महान्‌ और अद्भुत इतिहास है। अतः निरन्तर पाठ करनेपर मनुष्योंको बड़े-से-बड़े पापसे छुड़ा देता है। शक्तिशाली आप्तकाम मुनिवर श्रीकृष्णद्वैपायन व्यासजी प्रतिदिन प्रातःकाल उठकर स्नान-संध्या आदिसे शुद्ध हो आदिसे ही महाभारतकी रचना करते थे। महर्षिने तपस्या और नियमका आश्रय लेकर तीन वर्षोमें इस ग्रन्थको पूरा किया है। इसलिये ब्राह्मणोंको भी नियममें स्थित होकर ही इस कथाका श्रवण करना चाहिये। जो ब्राह्मण श्रीव्यासजीकी कही हुई इस पुण्यदायिनी उत्तम भारती कथाका श्रवण करायेंगे और जो मनुष्य इसे सुनेंगे, वे सब प्रकारकी चेष्टा करते हुए भी इस बातके लिये शोक करने योग्य नहीं हैं कि उन्होंने अमुक कर्म क्यों किया और अमुक कर्म क्यों नहीं किया

mahato 'hnaso martyān mocayed anukīrtitaḥ | tribhir varṣa-labdha-kāmaḥ kṛṣṇa-dvaipāyano muniḥ ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—ఈ మహాకథను కీర్తించి పఠించుట వలన మానవులు మహాపాపాల నుండికూడా విముక్తులగుదురు. ముని కృష్ణద్వైపాయనుడు (వ్యాసుడు) మూడు సంవత్సరాలలో తన సంకల్పం సిద్ధించి ఈ గ్రంథాన్ని సంపూర్ణం చేసెను.

महतःfrom/of great
महतः:
Apadana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Ablative/Genitive, Singular
एनसःsin, guilt
एनसः:
Apadana
TypeNoun
Rootएनस्
FormNeuter, Ablative/Genitive, Singular
मर्त्यान्mortals, humans
मर्त्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Accusative, Plural
मोचयेत्would free, should release
मोचयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada, 6
अनुकीर्तितःwhen recited/celebrated (i.e., being recited)
अनुकीर्तितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनु-कीर्तित
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिभिःwith/by three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वर्षyear(s)
वर्ष:
Karana
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Stem (in compound), —
लब्धकामःone whose desire is fulfilled; content
लब्धकामः:
Karta
TypeAdjective
Rootलब्धकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णद्वैपायनःKrishna-Dvaipayana (Vyasa)
कृष्णद्वैपायनः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootकृष्णद्वैपायन
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa-Dvaipāyana Vyāsa
M
Mahābhārata (implied as the recited work)

Educational Q&A

The verse emphasizes the purificatory and transformative power of repeatedly reciting or proclaiming the Mahābhārata: it is said to free people even from grave wrongdoing, highlighting the ethical value of sustained engagement with dharma-teaching narratives.

Vaiśampāyana, in the frame narration, praises the Mahābhārata’s efficacy and notes that the sage Vyāsa (Kṛṣṇa-Dvaipāyana) completed the composition with his purpose fulfilled, within a span of three years.