Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Aṃśāvataraṇa-kathana (Catalog of Divine/Asuric Portions in Human Births) — Chapter 61

तांस्तथा सत्त्ववीर्यौज: सम्पन्नान्‌ पौरसम्मतान्‌ | नामृष्यन्‌ कुरवो दृष्टवा पाण्डवाउछीयशोभूत:,सत्त्व (धैर्य और उत्साह), वीर्य (पराक्रम) तथा ओज (देहबल)-से सम्पन्न होनेके कारण पाण्डवलोग पुरवासियोंके प्रेम और सम्मानके पात्र थे। उनके धन, सम्पत्ति और यशकी वृद्धि होने लगी। यह सब देखकर कौरव उनके उत्कर्षको सहन न कर सके

tāṁs tathā sattva-vīryaujāḥ sampannān paura-sammatān | nāmṛṣyan kuravo dṛṣṭvā pāṇḍavān ucchīyaśo-bhūtān ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—ధైర్యోత్సాహం, పరాక్రమం, దేహబలం కలిగిన పాండవులు పురవాసుల ప్రేమ-గౌరవాలకు పాత్రులయ్యారు; వారి ధనం, సంపద, యశస్సు పెరుగసాగాయి. అది చూచి కౌరవులు వారి అభ్యుదయాన్ని సహించలేకపోయారు।

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सत्त्व-वीर्य-ओजःsteadfastness, valor, and bodily strength
सत्त्व-वीर्य-ओजः:
Karana
TypeNoun
Rootसत्त्व + वीर्य + ओजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
सम्पन्नान्endowed/possessed (of)
सम्पन्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्पन्न (सम् + √पद्/√पन्न)
FormMasculine, Accusative, Plural
पौर-सम्मतान्approved/esteemed by the citizens
पौर-सम्मतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपौर + सम्मत
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अमृष्यन्did not endure/tolerate
अमृष्यन्:
TypeVerb
Root√मृष् (अमृष्यत्)
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
कुरवःthe Kurus (Kauravas)
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Root√दृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
उच्छीय-शोभूताःhaving risen in prosperity/splendor
उच्छीय-शोभूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउच्छीय + शोभूत
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
K
Kauravas
P
paurāḥ (citizens/townspeople)

Educational Q&A

The verse warns that envy (asahiṣṇutā) toward others’ virtue and success undermines dharma and relationships; inability to rejoice in another’s merit becomes a moral fault that can escalate into hostility and injustice.

The Pāṇḍavas, admired by the citizens for their qualities and strength, begin to flourish in wealth and fame; witnessing this rise, the Kauravas become unable to tolerate their growing prominence, foreshadowing deepening rivalry.