Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Aṃśāvataraṇa-kathana (Catalog of Divine/Asuric Portions in Human Births) — Chapter 61

मृते पितरि ते वीरा वनादेत्य स्वमन्दिरम्‌ । नचिरादेव विद्वांसो वेदे धनुषि चाभवन्‌,अपने पिता महाराज पाण्डुके स्वर्गवासी हो जानेपर वे वीर पाण्डव वनसे अपने राजभवनमें आकर रहने लगे। वहाँ थोड़े ही दिनोंमें वे वेद तथा धरनुर्वेदके पूरे पण्डित हो गये

mṛte pitari te vīrā vanād etya svamandiram | nacirād eva vidvāṁso vede dhanuṣi cābhavan ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—వారి తండ్రి మహారాజు పాండువు పరలోకగతుడైన తరువాత, ఆ వీర కుమారులు వనమునుండి తిరిగి తమ రాజభవనంలో నివసించసాగారు. కొద్ది కాలంలోనే వారు వేదాలలో పాండిత్యం సంపాదించి, ధనుర్విద్యాశాస్త్రంలోనూ నిపుణులయ్యారు।

मृतेwhen (he) had died / upon the death
मृते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमृत (√मृ)
FormMasculine, Locative, Singular
पितरिin/when the father
पितरि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Locative, Singular
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःheroes
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
वनात्from the forest
वनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Ablative, Singular
एत्यhaving come
एत्य:
TypeVerb
Rootइ (√इ)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
स्वown
स्व:
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter
मन्दिरम्house, palace
मन्दिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्दिर
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
चिरात्after a long time
चिरात्:
TypeIndeclinable
Rootचिर
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विद्वांसःlearned men
विद्वांसः:
Karta
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदेin the Veda
वेदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Locative, Singular
धनुषिin archery (lit. in the bow)
धनुषि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभवन्became
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू (√भू)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
T
their father (Pāṇḍu)
F
forest (vana)
R
residence/palace (svamandira)
V
Veda(s)
B
bow/archery (dhanuṣ)

Educational Q&A

Even after loss, rightful life is rebuilt through discipline: study of sacred knowledge (Veda) and mastery of practical royal skills (archery). The verse links ethical steadiness with education and self-control.

After their father’s death, the Pāṇḍavas return from the forest to their home. Soon they become accomplished in Vedic learning and in archery, marking their rapid formation as qualified princes.