Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Ādi Parva, Adhyāya 47 — Janamejaya’s Sarpa-satra: Vow, Preparation, and the Onset of the Serpent Offering

अस्तं गन्तुं यथाकालमिति मे हृदि वर्तते । न चाप्यवमतस्येह वासो रोचेत कस्यचित्‌

astaṃ gantuṃ yathākālam iti me hṛdi vartate | na cāpy avamatasyeha vāso roceta kasyacit ||

“సమయానుసారం నేను వెళ్లిపోవాలని నా హృదయంలో స్థిరమైంది. అవమానింపబడిన చోట ఉండటం ఎవరికీ ఇష్టమయ్యేది కాదు.”

अस्तम्to the setting (west); to set
अस्तम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअस्तम्
FormAvyaya (directional adverb)
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootगम्
FormInfinitive (tumun)
यथाकालम्at the proper time
यथाकालम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा + काल
FormAvyaya
इति"thus" (marking the thought/quote)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormAvyaya (quotative)
मेof me; my
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, singular
हृदिin (my) heart
हृदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृद्
FormNeuter, locative, singular
वर्ततेis present; occurs; remains
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent tense, 3rd person, singular, Ātmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormNegation
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
FormParticle
अवमतस्यof one who is despised/insulted
अवमतस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअवमत
FormMasculine/Neuter, genitive, singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
FormAvyaya (deictic)
वासःdwelling; residence; staying
वासः:
Karta
TypeNoun
Rootवास
FormNeuter, nominative, singular
रोचेतwould please; would be agreeable
रोचेत:
TypeVerb
Rootरुच्
FormOptative (vidhi-liṅ), 3rd person, singular, Parasmaipada
कस्यचित्of anyone
कस्यचित्:
Sambandha
TypePronoun
Root
FormMasculine/Neuter, genitive, singular (indefinite)

तक्षक उवाच

T
Takṣaka

Educational Q&A

One should act with a sense of proper timing and should not choose to remain where one is dishonored; self-respect and prudent withdrawal are presented as ethically appropriate.

Takṣaka expresses an inner resolve to depart at the right moment, adding that staying in a place where he is treated with contempt would not be agreeable to anyone.