Previous Verse
Next Verse

Shloka 233

Jaratkāru’s Marital Compact and Departure (जरत्कारु–जरत्कारुणी संवादः)

फलदर्भोदकं गृह राज्ञे नागोडथ तक्षक: । उग्रश्रवाजी कहते हैं--शौनकजी! तब तक्षकने विचार किया

ఉగ్రశ్రవుడు చెప్పెను—“శౌనక మహర్షీ! అప్పుడు తక్షకుడు ఆలోచించాడు—మాయను ఆశ్రయించి రాజును మోసగించాలి; కాని దానికి ఉపాయం ఏమిటి? తదనంతరం తక్షక నాగుడు ఫలాలు, దర్భ (కుశ) మరియు నీరు తీసుకొని, కొంతమంది నాగులకు తపస్వి రూపం ధరించి రాజుని సమీపించమని ఆజ్ఞాపించాడు.”

फलfruit
फल:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
दर्भdarbha grass (kuśa)
दर्भ:
Karma
TypeNoun
Rootदर्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
उदकम्water
उदकम्:
Karma
TypeNoun
Rootउदक
FormNeuter, Accusative, Singular
गृहhouse, home
गृह:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्ञेto the king
राज्ञे:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Dative, Singular
नागःthe serpent
नागः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Singular
अददात्gave
अददात्:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
तक्षकःTakṣaka
तक्षकः:
Karta
TypeNoun
Rootतक्षक
FormMasculine, Nominative, Singular

तक्षक उवाच