Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Jaratkāru’s Conditional Marriage Vow and Vāsuki’s Offer (जरत्कारु-विवाह-नियमः)

तस्मिंश्न गतमात्रे5थ राजा गौरमुखे तदा । मन्त्रिभिर्मन्त्रयामास सह संविग्नमानस:,गौरमुखके चले जानेपर राजाने उद्विग्नचित्त हो मन्त्रियोंके साथ गुप्त मन्त्रणा की

tasmiṁś ca gata-mātre ’tha rājā gauramukhe tadā | mantribhir mantrayāmāsa saha saṁvigna-mānasaḥ ||

గౌరముఖుడు వెళ్లిన వెంటనే, రాజు ఆ సమయంలో కలతచెందిన మనస్సుతో మంత్రులతో రహస్యంగా సంప్రదింపులు జరిపెను।

तस्मिन्in that (place/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गत-मात्रेupon (his) just going / as soon as he had gone
गत-मात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगत (√गम्) + मात्र
FormNeuter, Locative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
गौरमुखेin/at Gauramukha (place/person-name)
गौरमुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगौरमुख
FormMasculine, Locative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
मन्त्रिभिःwith/by the ministers
मन्त्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमन्त्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
मन्त्रयामासconsulted / held counsel
मन्त्रयामास:
TypeVerb
Root√मन्त्र्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
संविग्न-मानसःhaving an agitated mind / anxious-minded
संविग्न-मानसः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंविग्न (√विज्/√विग्) + मानस
FormMasculine, Nominative, Singular

गौरयुख उवाच

R
rājā (the king)
G
Gauramukha
M
mantri (ministers)

Educational Q&A

A ruler should not act impulsively when disturbed or uncertain; instead, he should seek measured counsel from trusted ministers. The verse points to prudence and deliberation as key elements of rajadharma.

Immediately after someone departs, the king—now anxious—turns to his ministers and begins a private consultation specifically concerning Gauramukha, indicating a developing concern that requires strategic discussion.