आदि पर्व, अध्याय ३८ — शमीक-उपदेशः, शाप-संदेशः, तक्षक-प्रसङ्गः (Śamīka’s counsel, the curse-message, and Takṣaka’s approach)
वासुके: सर्पराजस्य जरत्कारु: स्वसा किल । स तस्यां भविता पुत्र: शापाज्नागांश्न मोक्ष्यति,सर्पराज वासुकिकी बहिनका नाम जरत्कारु है। उसीके गर्भसे वह पुत्र उत्पन्न होगा, जो नागोंको शापसे छुड़ायेगा
Vāsukeḥ sarparājasya Jaratkāruḥ svasā kila | sa tasyāṁ bhavitā putraḥ śāpāj jñātīn mokṣyati ||
నిజముగా సర్పరాజు వాసుకి సోదరి పేరు జరత్కారు. ఆమె గర్భముననే ఆ కుమారుడు పుట్టి, నాగులను శాపమునుండి విముక్తి చేయును.
शेष उवाच
The verse emphasizes responsibility toward one’s community and lineage: a dharmic resolution to collective suffering (a curse on the Nāgas) arises through rightful relationships and the birth of a figure destined to restore balance and protect kin.
Śeṣa identifies Jaratkāru as Vāsuki’s sister and foretells that she will bear a son who will free the serpent clan from a curse—foreshadowing the birth of the rescuer who will later avert the Nāgas’ destruction.