Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

आदि पर्व, अध्याय ३८ — शमीक-उपदेशः, शाप-संदेशः, तक्षक-प्रसङ्गः (Śamīka’s counsel, the curse-message, and Takṣaka’s approach)

वासुके: सर्पराजस्य जरत्कारु: स्वसा किल । स तस्यां भविता पुत्र: शापाज्नागांश्न मोक्ष्यति,सर्पराज वासुकिकी बहिनका नाम जरत्कारु है। उसीके गर्भसे वह पुत्र उत्पन्न होगा, जो नागोंको शापसे छुड़ायेगा

Vāsukeḥ sarparājasya Jaratkāruḥ svasā kila | sa tasyāṁ bhavitā putraḥ śāpāj jñātīn mokṣyati ||

నిజముగా సర్పరాజు వాసుకి సోదరి పేరు జరత్కారు. ఆమె గర్భముననే ఆ కుమారుడు పుట్టి, నాగులను శాపమునుండి విముక్తి చేయును.

वासुकेःof Vasuki
वासुकेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootवासुकि
FormMasculine, Genitive, Singular
सर्पराजस्यof the serpent-king
सर्पराजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसर्पराज
FormMasculine, Genitive, Singular
जरत्कारुःJaratkaru
जरत्कारुः:
Karta
TypeNoun
Rootजरत्कारु
FormFeminine, Nominative, Singular
स्वसाsister
स्वसा:
Karta
TypeNoun
Rootस्वसृ
FormFeminine, Nominative, Singular
किलindeed / it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्याम्in her
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
भविताwill be
भविता:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic Future (Lुट्), Third, Singular, Parasmaipada
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शापात्from the curse
शापात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Ablative, Singular
नागान्the serpents
नागान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Plural
मोक्ष्यतिwill release / will free
मोक्ष्यति:
TypeVerb
Rootमुच्
FormSimple Future (लृट्), Third, Singular, Parasmaipada

शेष उवाच

Ś
Śeṣa
V
Vāsuki
J
Jaratkāru
N
Nāgas (serpents/serpent clan)
Ś
śāpa (curse)

Educational Q&A

The verse emphasizes responsibility toward one’s community and lineage: a dharmic resolution to collective suffering (a curse on the Nāgas) arises through rightful relationships and the birth of a figure destined to restore balance and protect kin.

Śeṣa identifies Jaratkāru as Vāsuki’s sister and foretells that she will bear a son who will free the serpent clan from a curse—foreshadowing the birth of the rescuer who will later avert the Nāgas’ destruction.