Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Ādi-parva Adhyāya 33: Vāsuki’s Council on Averting the Sarpa-satra

शक्र उवाच बल॑ विज्ञातुमिच्छामि यत्‌ ते परमनुत्तमम्‌ | सख्यं चानन्तमिच्छामि त्वया सह खगोत्तम,इन्द्रने कहा--विहंगप्रवर! मैं तुम्हारे सर्वोत्तम उत्कृष्ट बलको जानना चाहता हूँ और तुम्हारे साथ ऐसी मैत्री स्थापित करना चाहता हूँ, जिसका कभी अन्त न हो

śakra uvāca | balaṁ vijñātum icchāmi yat te paramānuttamam | sakhyaṁ cānantam icchāmi tvayā saha khagottama ||

శక్రుడు (ఇంద్రుడు) పలికెను—“హే ఖగోత్తమా! నీ పరమోత్తమమైన, అనుత్తమమైన బలాన్ని నేను తెలుసుకోవాలని కోరుతున్నాను; అలాగే నీతో అంతం లేని స్నేహాన్ని కూడా కోరుతున్నాను—అది ఎప్పటికీ ముగియనిది.”

शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
विज्ञातुम्to know, to ascertain
विज्ञातुम्:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा
FormTumun (infinitive)
इच्छामिI desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
यत्which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेof you, your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form2nd, Genitive, Singular
परम्supreme, highest
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
सख्यम्friendship
सख्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसख्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनन्तम्endless
अनन्तम्:
TypeAdjective
Rootअनन्त
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छामिI desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
त्वयाwith you (by you)
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form2nd, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
खग-उत्तमO best of birds
खग-उत्तम:
TypeNoun
Rootखगोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
K
Khagottama (best of birds; addressed figure)

Educational Q&A

The verse highlights an ethical ideal of honoring excellence without envy and seeking lasting friendship based on respect. Power is approached not merely as something to fear or oppose, but as something to understand and relate to through alliance and goodwill.

Śakra (Indra) addresses the ‘best of birds’ and expresses two intentions: to learn the full extent of the bird’s unsurpassed strength and to establish an eternal bond of friendship with him, signaling a move from potential rivalry to enduring alliance.