Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Ādi-parva Adhyāya 33: Vāsuki’s Council on Averting the Sarpa-satra

उवाच चैनं भूयो5पि नारायणमिदं वच: । अजरश्नामरश्न स्थाममृतेन विनाप्यहम्‌,इतना कहकर वे भगवान्‌ नारायणसे फिर यों बोले--“भगवन्‌! मैं अमृत पीये बिना ही अजर-अमर हो जाऊँ'

śaunaka uvāca | uvāca cainaṃ bhūyo 'pi nārāyaṇam idaṃ vacaḥ | ajaraś cāmaraś ca sthāmaṃ ṛtena vinā 'py aham |

శౌనకుడు పలికెను—అతడు మరల నారాయణునితో ఇలా అన్నాడు—“భగవన్! అమృతం త్రాగకుండానే నేను అజరుడను, అమరుడను కావాలి.”

उवाचsaid/spoke
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपदम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, accusative, singular
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
नारायणम्Narayana
नारायणम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारायण
Formmasculine, accusative, singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, accusative, singular
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
Formneuter, accusative, singular
अजरम्unaging
अजरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअजर
Formneuter, accusative, singular
अमरम्immortal
अमरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमर
Formneuter, accusative, singular
स्थामstate/condition; firmness
स्थाम:
Karma
TypeNoun
Rootस्थामन्
Formneuter, accusative, singular
अमृतेनwith/by nectar (ambrosia)
अमृतेन:
Karana
TypeNoun
Rootअमृत
Formneuter, instrumental, singular
विनाwithout
विना:
TypeIndeclinable
Rootविना
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formnominative, singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
N
Nārāyaṇa
A
Amṛta (nectar of immortality)

Educational Q&A

The verse highlights the idea that true imperishability is sought through divine sanction rather than merely through a material means like amṛta; it frames immortality as dependent on the Lord’s will and grace.

Śaunaka addresses Nārāyaṇa again and petitions for a boon: to become ageless and deathless even without drinking the nectar of immortality.