Ādi-parva Adhyāya 3 — Janamejaya’s Rite, Dhaumya’s Parīkṣā, and Uttanka’s Kuṇḍala Quest (सर्पसत्रप्रस्तावना–गुरुपरीक्षा–उत्तङ्कोपाख्यान)
स एवमुक्तो मातरं प्रत्युवाच जनमेजयस्य भ्रातृभिरभिहतोडस्मीति,माताके इस प्रकार पूछनेपर उसने उत्तर दिया--'माँ! मुझे जनमेजयके भाइयोंने मारा है!
sa evam ukto mātaraṃ pratyuvāca—janamejayasya bhrātṛbhir abhihato ’smi iti; mātā, evaṃ prakāraṃ pṛṣṭe ’sau pratyuvāca—“māḥ! māṃ janamejayasya bhrātṛbhir hataḥ asmi.”
తల్లి ఇలా అడగగా అతడు సమాధానమిచ్చాడు—“అమ్మా! జనమేజయుని సోదరులు నన్ను కొట్టారు.”
राम उवाच
The verse highlights the ethical and emotional fallout of violence within or between closely connected families: harm done by one’s kin (or a ruler’s kin) returns as sorrow to the home, with the mother confronted by the stark truth of loss.
A son, questioned by his mother, reports the cause of his death/defeat: he has been struck down by Janamejaya’s brothers. The exchange is framed as a direct reply (pratyuvāca) to a mother’s inquiry.