Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Tīrtha-Sevana and the Cursed Apsaras

Grāha-Encounter at Saubhadra Tīrtha

त्रैलोक्यविजयार्थाय समाधायैकनिश्चयम्‌ । दीक्षां कृत्वा गतौ विन्ध्यं तावुग्रं तेपतुस्तप:,किसी समय वे तीनों लोकोंपर विजय पानेकी इच्छासे एकमत होकर गुरुसे दीक्षा ले विन्ध्य पर्वतपर आये और वहाँ कठोर तपस्या करने लगे

trailokyavijayārthāya samādhāyaikaniscayam | dīkṣāṃ kṛtvā gatau vindhyaṃ tāv ugraṃ tepatustapaḥ ||

త్రిలోకవిజయాన్ని ఆశించి ఆ ఇద్దరూ ఒకే సంకల్పంతో స్థిరపడి గురువద్ద దీక్ష పొందిన తరువాత విన్ధ్య పర్వతానికి వెళ్లి అక్కడ ఘోర తపస్సు ప్రారంభించారు।

त्रैलोक्यof the three worlds
त्रैलोक्य:
Karma
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य
FormNeuter, Genitive, Singular
विजयvictory
विजय:
Karma
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्थायfor the sake (of)
अर्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Dative, Singular
समाधायhaving fixed/settled (having resolved)
समाधाय:
TypeVerb
Rootसम्-धा
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), indeclinable
एकone, single
एक:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
निश्चयम्determination, resolve
निश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
दीक्षाम्initiation (consecration)
दीक्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदीक्षा
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormKtvā (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), indeclinable
गतौthe two who had gone / having gone (the two)
गतौ:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormKta (past passive participle) used substantively, Masculine, Nominative, Dual
विन्ध्यम्to the Vindhya (mountain)
विन्ध्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootविन्ध्य
FormMasculine, Accusative, Singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
उग्रम्severe, intense
उग्रम्:
TypeAdjective
Rootउग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तेपतुःthey performed (austerity)
तेपतुः:
TypeVerb
Rootतप्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular

नारद उवाच

नारद (Nārada)
विन्ध्य (Vindhya mountain)
त्रैलोक्य (the three worlds)
दीक्षा (initiation)

Educational Q&A

The verse underscores the potency of ekaniścaya (single, unified resolve) and tapas (disciplined austerity). Ethically, it invites reflection on intention: spiritual discipline can amplify one’s power, so the moral quality of the goal—here, conquest of the three worlds—matters as much as the discipline itself.

Nārada narrates that two individuals, united in purpose, receive dīkṣā (initiation) from a teacher and then go to the Vindhya mountain to perform intense austerities, aiming to gain the power needed to conquer the three worlds.