Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

विदुरस्य द्रुपदसमीपगमनम् — Vidura Conveys Dhṛtarāṣṭra’s Message to Drupada

जीवसूर्वीरसूर्भद्रे बहुसौख्यसमन्विता । सुभगा भोगसम्पन्ना यज्ञपत्नी पतिव्रता,'भद्रे! तुम अनन्त सौख्यसे सम्पन्न होकर दीर्घजीवी तथा वीर पुत्रोंकी जननी बनो। सौभाग्यशालिनी, भोगसामग्रीसे सम्पन्न, पतिके साथ यज्ञमें बैठनेवाली तथा पतिव्रता होओ

jīvasūr vīrasūr bhadre bahusaukhyasamanvitā | subhagā bhogasampannā yajñapatnī pativratā ||

ఓ భద్రే! నీవు దీర్ఘాయుష్మతిగా ఉండుము; వీరపుత్రుల జననిగా కావుము; అనేక సుఖములతో సమన్వితురాలవు; సుభాగ్యవతిగా, భోగసంపదలతో సంపన్నురాలవు; భర్తతో యజ్ఞాసనంలో కూర్చునే యజ్ఞపత్నిగా, పతివ్రతగా ఉండుము।

जीवlive (you)
जीव:
Karta
TypeVerb
Rootजीव्
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यम, एकवचन
सूर्hero; valiant one
सूर्:
Karta
TypeNoun
Rootसूर् (सूर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वीरhero; brave one
वीर:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सूर्hero; valiant one
सूर्:
Karta
TypeNoun
Rootसूर् (सूर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भद्रेO auspicious lady!
भद्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभद्र
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
बहु-सौख्य-समन्विताendowed with much happiness
बहु-सौख्य-समन्विता:
Karta
TypeAdjective
Rootसमन्वित (सम् + अन्वि + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुभगाfortunate; auspicious
सुभगा:
Karta
TypeAdjective
Rootसुभग
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भोग-सम्पन्नाprovided with enjoyments/comforts
भोग-सम्पन्ना:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्पन्न (सम् + पद् + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यज्ञ-पत्नीthe wife (who sits with the husband) in sacrifice
यज्ञ-पत्नी:
Karta
TypeNoun
Rootपत्नी
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पति-व्रताdevoted to her husband
पति-व्रता:
Karta
TypeAdjective
Rootव्रत (with पति-)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse presents an idealized blessing for a married woman within gṛhastha-dharma: longevity, virtuous and heroic progeny, prosperity, and above all participation in sacred duty as a yajñapatnī together with steadfast marital fidelity (pativratā). It frames domestic life as ethically meaningful when aligned with ritual responsibility and dharma.

In Vaiśampāyana’s narration, a woman is being blessed with auspicious qualities—long life, heroic sons, prosperity, and the status of a wife who properly accompanies her husband in sacrificial rites—indicating a formal benediction connected to marriage and household life.