Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

देवसत्रे मृत्युनिरोधः, पूर्वेन्द्राणां मानुषावतरणम्, द्रौपदी-वरकथनम्

Suspension of Death at the Devasatra; Former Indras’ Human Descent; Draupadī’s Boon Etiology

बलिनीौ युद्धसम्पन्नौ विद्यया च बलेन च । अन्योन्यमाह्दयन्तौ तु मत्ताविव महागजौ,इसी समय दूसरे स्थानको अपना रणक्षेत्र बनाकर वहीं बलवान्‌ वीर शल्य और भीमसेन एक-दूसरेको ललकारते हुए दो मतवाले गजराजोंकी भाँति युद्ध कर रहे थे। दोनों ही विद्या, बल और युद्धकी कलासे सम्पन्न थे

balinau yuddhasampannau vidyayā ca balena ca | anyonyam āhvayantau tu mattāv iva mahāgajau ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—విద్య, బలం, యుద్ధకళలలో సంపూర్ణంగా నిపుణులైన మహాబలులు శల్యుడు, భీమసేనుడు మరో స్థలాన్ని రణక్షేత్రంగా చేసుకొని పరస్పరం సవాలు చేసుకుంటూ మత్తమైన మహాగజాలవలె యుద్ధం చేయసాగిరి. ధర్మయుద్ధభూమిలో వారి పరాక్రమం ప్రత్యర్థిత్వంతో మరింత ఉద్ధృతమైంది.

बलिनौtwo strong (ones)
बलिनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
युद्धसम्पन्नौaccomplished in battle
युद्धसम्पन्नौ:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्ध-सम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Dual
विद्ययाby skill/knowledge
विद्यया:
Karana
TypeNoun
Rootविद्या
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बलेनby strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
आह्वयन्तौchallenging/calling (each other)
आह्वयन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootआ-ह्वा
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मत्तौtwo intoxicated/maddened (ones)
मत्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महागजौtwo great elephants
महागजौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहा-गज
FormMasculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śalya
B
Bhīmasena
M
mahāgaja (great elephants, simile)

Educational Q&A

The verse highlights that excellence in knowledge, strength, and martial training can magnify the intensity of conflict when directed by rivalry; in a dharma-framed war, prowess must still be governed by restraint and right purpose, otherwise it becomes like the uncontrolled force of rutting elephants.

Vaiśampāyana describes Śalya and Bhīmasena shifting to another place as their battlefield and fiercely challenging each other, fighting with equal competence in war-craft, strength, and skill—likened to two intoxicated elephant-kings locked in combat.