Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

द्रौपदी-स्वयंवर-प्रारम्भः

Commencement of Draupadī’s Svayaṃvara

ब्राह्मण उवाच यस्मादभोज्यमन्नं मे ददाति स नृपाधम: । तस्मात्‌ तस्यैव मूढस्य भविष्यत्यत्र लोलुपा,ब्राह्मणने कहा--वह नीच राजा मुझे न खाने-योग्य अन्न दे रहा है, अतः उसी मूर्खकी जिह्ठा ऐसे अन्नके लिये लालायित रहेगी

brāhmaṇa uvāca | yasmād abhojyam annaṁ me dadāti sa nṛpādhamaḥ | tasmāt tasyaiva mūḍhasya bhaviṣyaty atra lolupā ||

బ్రాహ్మణుడు అన్నాడు—“ఆ అధమ రాజు నాకు భోజనయోగ్యం కాని అన్నాన్ని ఇస్తున్నాడు; అందుచేత ఆ మూర్ఖుని నాలుక ఈ విషయములోనే అటువంటి ఆహారానికై లోభంతో లాలసపడుతుంది.”

ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
यस्मात्because/from whom
यस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
अभोज्यम्uneatable, unfit to be eaten
अभोज्यम्:
TypeAdjective
Rootअभोज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
ददातिgives
ददाति:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, Third, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपाधमःthe worst of kings, base king
नृपाधमः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपाधम
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मूढस्यof the foolish one
मूढस्य:
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Genitive, Singular
भविष्यतिwill be/will become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormFuture, Third, Singular
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
लोलुपाgreedy (tongue/urge)
लोलुपा:
Karta
TypeAdjective
Rootलोलुप
FormFeminine, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brahmin speaker)
नृप (king)

Educational Q&A

A ruler’s duty includes righteous giving; offering unfit or improper food is an ethical failure. Such wrongdoing rebounds as a fitting consequence—here, a degrading craving—illustrating karmic retribution and the moral weight of hospitality and purity.

A Brahmin condemns a king for giving him food that should not be eaten. In response, he declares a consequence: the king will develop a greedy craving connected to that very unwholesome food, functioning as a curse-like moral judgment within the story.