Vasiṣṭhasya śokaḥ, Vipāśā–Śatadrū-nāmākaraṇam, Kalmāṣapādasya bhaya-prasaṅgaḥ (Ādi Parva 167)
ज्येष्ठो भ्राता ममागृह्नाद् विचरन् गहने वने । अपरिज्ञातशौचायां भूमौ निपतितं फलम्
jyeṣṭho bhrātā mamāgṛhṇād vicarann gahane vane | aparijñātaśaucāyāṃ bhūmau nipatitaṃ phalam |
బ్రాహ్మణుడు అన్నాడు— “నా జ్యేష్ఠ భ్రాత ఘనమైన అరణ్యంలో సంచరిస్తూ, శౌచశుద్ధి తెలియని నేలపై పడిన ఒక ఫలాన్ని ఎత్తుకున్నాడు. ఇది చిన్న పని లాగా కనిపించినా ధర్మసందేహాన్ని కలిగిస్తుంది— శుద్ధతా, హక్కూ అనిశ్చితమైన చోట దానిని స్వీకరించి భుజించడం సముచితమా?”
ब्राह्मण उवाच