Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Saṃvaraṇa’s Petition and Tapatī’s Conditioned Consent (सम्वरण-तपती संवादः)

श्रेयांस्तु सहदारस्य विनाशो5द्य मम स्वयम्‌ । ब्राह्मणस्य वधं नाहमनुमंस्थे कदाचन,आपद्धर्मके ज्ञाता प्राचीन महात्माओंने कहा है कि किसी प्रकार भी क्रूर एवं निन्दित कर्म नहीं करना चाहिये। अतः आज अपनी पत्नीके साथ स्वयं मेरा विनाश हो जाय, यह श्रेष्ठ है; किंतु ब्राह्यणवधकी अनुमति मैं कदापि नहीं दे सकता

śreyāṁs tu sahadārasya vināśo ’dya mama svayam | brāhmaṇasya vadhaṁ nāham anumamsthe kadācana ||

ఈ రోజు భార్యతో కలిసి నా నాశమే శ్రేయస్కరం; కానీ బ్రాహ్మణుని వధకు నేను ఎప్పటికీ సమ్మతించను.

[{'term''śreyān', 'definition': 'better
[{'term':
more conducive to the good (spiritually/ethically preferable)'}, {'term''sahadāra', 'definition': 'together with one’s wife (lit. ‘with spouse’)'}, {'term': 'vināśa', 'definition': 'destruction
more conducive to the good (spiritually/ethically preferable)'}, {'term':
death'}, {'term''adya', 'definition': 'today
death'}, {'term':
now'}, {'term''svayam', 'definition': 'oneself
now'}, {'term':
personally'}, {'term''brāhmaṇa', 'definition': 'a Brahmin
personally'}, {'term':
also a revered learned person'}, {'term''vadha', 'definition': 'killing
also a revered learned person'}, {'term':
slaying'}, {'term''na aham', 'definition': 'I do not'}, {'term': 'anumamsthe (anu + √man)', 'definition': 'I approve
slaying'}, {'term':
I allow'}, {'term''kadācana', 'definition': 'ever
I allow'}, {'term':
at any time (with negation‘never’)'}, {'term': 'āpaddharma', 'definition': 'dharma in calamity/distress
at any time (with negation:
emergency ethics'}, {'term''krūra', 'definition': 'cruel
emergency ethics'}, {'term':
harsh'}, {'term''nindita', 'definition': 'censured
harsh'}, {'term':
condemned'}, {'term''prācīna', 'definition': 'ancient
condemned'}, {'term':
of old tradition'}, {'term''mahātmā', 'definition': 'great-souled
of old tradition'}, {'term':

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (a Brahmin speaker)
पत्नी/सहधर्मिणी (wife, implied by sahadāra)

Educational Q&A

Even in distress (āpaddharma), one should not authorize acts that are intrinsically cruel and socially/religiously condemned—here, the killing of a Brahmin. The speaker prefers personal ruin with his wife over complicity in such a sin.

A Brahmin, facing a crisis severe enough to contemplate death, declares that he would rather perish (even with his wife) than permit the slaying of a Brahmin, citing the authority of ancient sages who taught restraint and avoidance of blameworthy deeds even under pressure.