Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata

Lākṣāgṛha Planning

ततः स वारुणास्त्रेण पूरयित्वा कमण्डलुम्‌ । सममाचार्यपुत्रेण गुरुम भ्येति फाल्गुन:,अतः वे वारुणास्त्रसे तुरंत ही अपना कमण्डलु भरकर आचार्यपुत्रके साथ ही गुरुके समीप आ जाते थे, इसलिये आचार्यपुत्रसे किसी भी गुणकी वृद्धिमें वे अलग या पीछे न रहे। यही कारण था कि मेधावी अर्जुन अश्व॒त्थामासे किसी बातमें कम न रहे। वे अस्त्रवेत्ताओंमें सबसे श्रेष्ठ थे। अर्जुन अपने गुरुदेवकी सेवा-पूजाके लिये भी उत्तम यत्न करते थे। अस्त्रोंके अभ्यासमें भी उनकी अच्छी लगन थी। इसीलिये वे ट्रोणाचार्यके बड़े प्रिय हो गये

tataḥ sa vāruṇāstreṇa pūrayitvā kamaṇḍalum | samam ācāryaputreṇa gurum abhyeti phālgunaḥ ||

అప్పుడు ఫాల్గునుడు (అర్జునుడు) వారుణాస్త్రంతో క్షణంలోనే తన కమండలాన్ని నింపి, ఆచార్యపుత్రునితో సమానంగా గురువుని సమీపించాడు. అందువల్ల ఏ గుణవృద్ధిలోనూ అతడు ఆచార్యపుత్రునికి వెనుకబడలేదు. అందుకే మేధావి అర్జునుడు అశ్వత్థామునికి ఏ విషయంలోనూ తక్కువకాడు; ఆయుధవేత్తలలో శ్రేష్ఠుడయ్యాడు, గురుసేవా-పూజలతోను నిరంతరాభ్యాసంతోను ద్రోణునికి అత్యంత ప్రియుడయ్యాడు.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वारुण-अस्त्रेणwith the Varuṇa-weapon
वारुण-अस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootवारुणास्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
पूरयित्वाhaving filled
पूरयित्वा:
TypeVerb
Rootपूर् (पूरयति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
कमण्डलुम्water-pot (kamaṇḍalu)
कमण्डलुम्:
Karma
TypeNoun
Rootकमण्डलु
FormMasculine, Accusative, Singular
समम्together/equally
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
आचार्य-पुत्रेणwith the teacher's son
आचार्य-पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootआचार्यपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
गुरुम्to the teacher (guru)
गुरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्येतिapproaches/goes near
अभ्येति:
TypeVerb
Rootअभि-इ (अभ्येति)
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
फाल्गुनःPhālguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Phālguna (Arjuna)
Ā
Ācāryaputra (Aśvatthāmā)
G
Guru (Droṇācārya)
V
Vāruṇāstra
K
Kamaṇḍalu

Educational Q&A

Excellence in learning is sustained by disciplined effort and respectful service to one’s teacher; by matching the diligence of a privileged peer (the teacher’s son), Arjuna ensures he is not left behind and becomes especially dear to his guru.

Arjuna uses the Varuṇa-weapon to obtain water quickly, fills his kamaṇḍalu, and returns to Droṇa alongside the teacher’s son, so that he remains equal in performance and progress, ultimately earning distinction and the teacher’s affection.