आदि पर्व (अध्याय १२७) — रङ्गे कर्णस्य अवमानः, दुर्योधनस्य प्रतिपक्ष-निवृत्तिः, मैत्री-स्थापनम् / Ādi Parva (Chapter 127) — Karṇa’s Public Humiliation, Duryodhana’s Intervention, and the Formation of Alliance
अथच्छत्राणि शुभ्राणि चामराणि बृहन्ति च । आजहु: कौरवस्यार्थे वासांसि रुचिराणि च,इसके बाद कुरुराज पाण्डुके लिये अनेक श्वेत छत्र, बहुतेरे बड़े-बड़े चँवर तथा कितने ही सुन्दर-सुन्दर वस्त्र लोग वहाँ ले आये
athacchatrāṇi śubhrāṇi cāmarāṇi bṛhanti ca | ājahuḥ kauravasyārthe vāsāṃsi rucirāṇi ca ||
ఆపై కౌరవ వంశపు రాజకుమారుడు పాండువుని గౌరవార్థం ప్రజలు తెల్లని ఛత్రాలు, పెద్ద పెద్ద చామరాలు, అలాగే అనేక సుందర వస్త్రాలను తీసుకొచ్చారు।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic ideal of honoring rightful status through proper conduct: public respect is expressed via established royal symbols (parasol, chowry, fine garments), reflecting social duty and decorum rather than mere display.
As the scene progresses, attendants/people assemble royal emblems—white parasols, large chowries, and splendid clothing—specifically to honor the Kuru prince, preparing him to be received or presented with appropriate dignity.