Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Pāṇḍu’s Marriages, Conquests, and Triumphal Return (पाण्डोर्विवाह-विजय-प्रत्यागमनम्)

ततो मामाह स मुनिर्गर्भमुत्सूज्य मामकम्‌ । द्वीपेडस्या एव सरित: कन्यैव त्वं भविष्यसि,“तदनन्तर मुनिने मुझसे कहा--'तुम इस यमुनाके ही द्वीपमें मेरे द्वारा स्थापित इस गर्भको त्यागकर फिर कन्या ही हो जाओगी”

tato mām āha sa munir garbham utsṛjya māmakam | dvīpe ’syā eva saritaḥ kanyā eva tvaṃ bhaviṣyasi ||

ఆ తరువాత ఆ ముని నాతో ఇలా అన్నాడు— “ఈ నదిలోని ఈ ద్వీపంలోనే నా ద్వారా ఏర్పడిన గర్భాన్ని విడిచిపెట్టి, నీవు మళ్లీ కన్యగానే అవుతావు.”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3rd, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
गर्भम्embryo, pregnancy
गर्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootगर्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving cast off, having abandoned
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
मामकम्my, belonging to me
मामकम्:
TypeAdjective
Rootमामक
FormMasculine, Accusative, Singular
द्वीपेon the island
द्वीपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वीप
FormMasculine, Locative, Singular
इदस्याःof this
इदस्याः:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Genitive, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सरितःof the river
सरितः:
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Genitive, Singular
कन्याmaiden, virgin girl
कन्या:
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
भविष्यसिyou will become
भविष्यसि:
TypeVerb
Root√भू
FormSimple Future (Luṭ), 2nd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
muni (the sage)
T
the river (saritaḥ; contextually Yamunā)
D
dvīpa (island)

Educational Q&A

The verse highlights the Mahābhārata’s concern with dharma as social legitimacy: through the sage’s ascetic authority, a potentially stigmatizing situation is resolved so the woman’s future life can proceed within accepted norms, illustrating how tapas is portrayed as capable of altering bodily and social realities.

A sage addresses the girl and declares that she will cast off the pregnancy conceived through him on the river-island and become a maiden again, indicating a miraculous restoration and setting up subsequent events in her life without the burden of public dishonor.