Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow
ततो भीष्म शान्तनवं शरै: शतसहस््रश: । शाल्वराजो नरश्रेष्ठ; समवाकिरदाशुगै:,तदनन्तर मनुष्योंमें श्रेष्ठ राजा शाल्व शान्तनुनन्दन भीष्मपर सैकड़ों और हजारों शीघ्रगामी बाणोंकी बौछार करने लगा
tato bhīṣmaṃ śāntanavaṃ śaraiḥ śata-sahasraśaḥ | śālvarājo naraśreṣṭhaḥ samavākirad āśugaiḥ ||
అనంతరం నరశ్రేష్ఠుడైన శాల్వరాజు శాంతనునందన భీష్మునిపై వందలూ వేలలూ వేగవంతమైన బాణాలను వర్షింపజేశాడు—అతనిని బాణాలతో కప్పివేసినట్లు.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the kṣatriya-world ethic of steadfastness under assault: greatness is shown not only by striking but by enduring overwhelming force without losing resolve, a recurring Mahābhārata measure of martial and moral stamina.
Vaiśampāyana narrates that King Śālva launches a massive, rapid barrage of arrows at Bhīṣma (Śāntanu’s son), intensifying the combat by attempting to overwhelm him through sheer volume and speed of missiles.