विष्णुचक्रलाभो नाम (अर्धनारीश्वर-तत्त्वं, सती-पार्वती-सम्भवः, दक्षयज्ञविनाशः)
युष्माभिर् वै कुमाराय तेन व्यासाय धीमते तस्मादहमुपश्रुत्य प्रवदामि सुविस्तरम्
yuṣmābhir vai kumārāya tena vyāsāya dhīmate tasmādahamupaśrutya pravadāmi suvistaram
మీరు నిజంగా కుమారునికి దీనిని ఉపదేశించారు; అతని ద్వారా అది ధీమంతుడైన వ్యాసునికి చేరింది. అందువల్ల ఆ ప్రామాణిక పరంపరలో విని, నేను ఇప్పుడు మీకు దీనిని విశదంగా వివరిస్తున్నాను।
Suta Goswami
It establishes an authorized guru-paramparā (Kumāra → Vyāsa → later narrators), implying that Linga-pūjā and its meanings are to be received through faithful listening and proper transmission, not invention.
Indirectly, it frames Shiva-tattva as a revealed teaching preserved by lineage: the Pati (Śiva) is known through śruti-like reception (upaśruti) and disciplined exposition, safeguarding correct understanding against pasha-born confusion.
The practice emphasized is śravaṇa (reverent listening) as a foundational sādhana—an entry into Shaiva discipline that supports later Pāśupata-yoga and Linga-pūjā vidhi taught in the Purāṇa.