Previous Verse
Next Verse

Shloka 148

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

सत्यव्रतमहात्यागी निष्ठाशान्तिपरायणः परार्थवृत्तिर् वरदो विविक्तः श्रुतिसागरः

satyavratamahātyāgī niṣṭhāśāntiparāyaṇaḥ parārthavṛttir varado viviktaḥ śrutisāgaraḥ

ఆయన సత్యవ్రత మహాత్యాగి; నిష్ఠావంతుడు, శాంతిపరాయణుడు. పరహితవృత్తి, వరదుడు, నిత్య వివిక్తుడు; శ్రుతిసాగరుడు।

satya-vratavowed to truth
satya-vrata:
mahā-tyāgīgreat renunciant, one of vast sacrifice
mahā-tyāgī:
niṣṭhāsteadfastness, firm commitment
niṣṭhā:
śānti-parāyaṇaḥdevoted to peace, established in tranquility
śānti-parāyaṇaḥ:
para-artha-vṛttiḥwhose conduct is for the good of others
para-artha-vṛttiḥ:
vara-daḥgiver of boons, granter of grace
vara-daḥ:
viviktaḥsecluded, detached, unentangled
viviktaḥ:
śruti-sāgaraḥocean of Śruti, reservoir of Vedic revelation
śruti-sāgaraḥ:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames the worshipped Pati (Shiva) as Truth itself, the renunciant-Guru and giver of grace; Linga-puja is therefore not merely ritual, but alignment of the pashu with satya, śānti, and selfless conduct.

Shiva-tattva is shown as transcendent detachment (vivikta) and immanent compassion (parārtha-vṛtti), the Lord who both embodies Śruti (śrutisāgara) and liberates through anugraha as varada.

A Pāśupata-oriented discipline is implied: satya-vrata (truth-observance), tyāga/vairāgya (renunciation), and śānti-niṣṭhā (abiding peace) as inner supports to Linga-puja and the loosening of pāśa (bondage).