Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

शरभप्रादुर्भावो नाम षण्णवतितमोऽध्यायः (जलन्धरविमर्दनम्)

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा क्रोधेनादीप्तलोचनः प्रदहन्निव नेत्राभ्यां प्राहालोक्य जगत्त्रयम्

tasya tadvacanaṃ śrutvā krodhenādīptalocanaḥ pradahanniva netrābhyāṃ prāhālokya jagattrayam

ఆ మాట విని అతడు కోపంతో జ్వలించే నేత్రాలవాడయ్యాడు; చూపుతోనే త్రిలోకాన్ని దహిస్తున్నట్లుగా జగత్త్రయాన్ని చూచి, ఆపై పలికాడు।

तस्यof him
तस्य:
तत्-वचनम्those words/speech
तत्-वचनम्:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
क्रोधेनwith anger
क्रोधेन:
आदीप्त-लोचनःone whose eyes are blazing
आदीप्त-लोचनः:
प्रदहन्-इवas if burning
प्रदहन्-इव:
नेत्राभ्याम्with (his) two eyes
नेत्राभ्याम्:
प्राहhe said/spoke
प्राह:
आलोक्यhaving looked upon
आलोक्य:
जगत्-त्रयम्the three worlds
जगत्-त्रयम्:

Suta Goswami (narrating the episode; the verse describes an internal character who then speaks)

J
Jagat-traya (three worlds)

FAQs

It highlights the overwhelming tejas (divine radiance) that underlies the Linga’s symbolism—Shiva as Pati whose mere will and gaze can govern the triloka, reminding the worshipper that Linga-puja is directed to the supreme source of cosmic order.

Through the imagery of a gaze that can ‘burn’ the three worlds, it points to Shiva-tattva as transcendent yet immanent power—unbound by pasha, capable of dissolving impurity and disorder through sheer consciousness and tejas.

Implicitly, it teaches the Pashupata-yogic discipline of transforming krodha (anger) into controlled tejas—mastery of inner fire rather than being mastered by it—an attitude essential for steadiness in japa, dhyana, and Linga-puja.