Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अन्धकानुग्रहः—शूलारोपणं, रुद्रस्मरण-फलम्, तथा गाणपत्य-प्रदानम् (अध्याय 93)

तन्नादश्रवणान्नेदुर् देवा देवं प्रणम्य तम् ननृतुर्मुनयः सर्वे मुमुदुर्गणपुङ्गवाः

tannādaśravaṇānnedur devā devaṃ praṇamya tam nanṛturmunayaḥ sarve mumudurgaṇapuṅgavāḥ

ఆ దివ్య నాదాన్ని విని దేవతలు హర్షంతో జయధ్వని చేశారు; ఆ దేవాధిదేవునికి నమస్కరించి వందనం చేశారు. సమస్త మునులు నర్తించగా, శివగణాధిపతులు పరమానందించారు।

तत् (tat)that
तत् (tat):
नाद (nāda)divine sound, sacred resonance
नाद (nāda):
श्रवणात् (śravaṇāt)from hearing
श्रवणात् (śravaṇāt):
नेदुः (neduḥ)shouted, cried out
नेदुः (neduḥ):
देवाः (devāḥ)the gods
देवाः (devāḥ):
देवं (devaṁ)the Lord
देवं (devaṁ):
प्रणम्य (praṇamya)having bowed
प्रणम्य (praṇamya):
तम् (tam)to him/that one
तम् (tam):
ननृतुः (nanṛtuḥ)danced
ननृतुः (nanṛtuḥ):
मुनयः (munayaḥ)sages
मुनयः (munayaḥ):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
मुमुदुः (mumuduḥ)rejoiced, were delighted
मुमुदुः (mumuduḥ):
गणपुङ्गवाः (gaṇa-puṅgavāḥ)the foremost among the Gaṇas (Śiva’s attendants).
गणपुङ्गवाः (gaṇa-puṅgavāḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
D
Devas
M
Munis
G
Ganas

FAQs

It highlights nāda (sacred divine resonance) as a direct sign of Śiva’s presence; hearing it evokes namaskāra, joy, and ecstatic devotion—key inner responses that mature external Liṅga-pūjā into living worship.

Śiva is indicated as the transcendent Pati whose presence is intuited through nāda; the cosmos—Devas, sages, and Gaṇas—spontaneously aligns in reverence and bliss, reflecting Śiva as the source of auspiciousness and spiritual awakening.

Śravaṇa of nāda and the ensuing bhakti-lakṣaṇas (bowing, praise, ecstatic joy) align with Pāśupata orientation—turning the paśu toward Pati through mantra, sound, and inward absorption.