Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

ओङ्कारस्तु त्रयो लोकाः शिरस्तस्य त्रिविष्टपम् भुवनाङ्गं च तत्सर्वं ब्राह्मं तत्पदमुच्यते

oṅkārastu trayo lokāḥ śirastasya triviṣṭapam bhuvanāṅgaṃ ca tatsarvaṃ brāhmaṃ tatpadamucyate

ఓంకారమే త్రిలోకాలు; దాని శిరస్సు త్రివిష్టపం (స్వర్గం). సమస్త భువనాలు దాని అవయవాలు; అదే బ్రహ్మస్థితి, ప్రభువు యొక్క పరమ పదమని చెప్పబడుతుంది.

oṅkāraḥthe sacred syllable Om
oṅkāraḥ:
tuindeed
tu:
trayaḥ lokāḥthe three worlds
trayaḥ lokāḥ:
śiraḥhead
śiraḥ:
tasyaof it/that
tasya:
triviṣṭapamheaven, the realm of the gods
triviṣṭapam:
bhuvana-aṅgamhaving the worlds as limbs, whose limbs are the universes
bhuvana-aṅgam:
caand
ca:
tat sarvamall that, the entirety
tat sarvam:
brāhmamthe Brahman-nature, absolute reality
brāhmam:
tatthat
tat:
padamstate/abode/goal
padam:
ucyateis said to be, is called
ucyate:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It identifies Oṅkāra as the total cosmic form and the highest ‘pada’ (goal/abode), supporting Linga-upāsanā where the worshipper contemplates Shiva (Pati) as both immanent in the worlds and transcendent as Brahman.

Shiva-tattva is presented as brāhma (Brahman-reality): the all-pervading ground in which the three worlds are contained as limbs, while still being the supreme state beyond limitation—Pati who encompasses pashu (souls) and pasha (bondage).

Oṅkāra-dhyāna: meditative absorption on Om as Shiva’s cosmic body and as the liberating ‘pada’, a Pāśupata-oriented contemplation that loosens pasha (bondage) and turns the pashu toward Pati.