Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

समकायशिरोग्रीवो धारयन् नावलोकयेत् यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता

samakāyaśirogrīvo dhārayan nāvalokayet yathā dīpo nivātastho neṅgate sopamā smṛtā

దేహం, శిరస్సు, మెడను సమంగా స్థిరంగా ఉంచి, సాధకుడు చైతన్యాన్ని బయటకు తిరగనివ్వకూడదు. గాలిలేని చోట ఉంచిన దీపం కంపించనట్లే, పతి శివుని ధ్యాన-సమాధికి ఇదే ఉపమగా స్మరించబడింది।

समकायशिरोग्रीवःwith body, head, and neck held in one straight alignment
समकायशिरोग्रीवः:
धारयन्holding steady, sustaining (attention/posture)
धारयन्:
न अवलोकयेत्should not look around, should not cast the gaze outward
न अवलोकयेत्:
यथाjust as
यथा:
दीपःa lamp
दीपः:
निवातस्थःsituated where there is no wind
निवातस्थः:
न इङ्गते (नेङ्गते)does not tremble, does not flicker
न इङ्गते (नेङ्गते):
सा उपमाthat simile/analogy
सा उपमा:
स्मृताis taught/remembered (in the tradition).
स्मृता:

Suta Goswami (narrating established yogic instruction within the Linga Purana’s Shaiva teaching stream)