Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

प्रसादामृतपूर्णेन सत्त्वपात्रस्थितेन तु तमो निहत्य पुरुषः पश्यति ह्यात्मनीश्वरम्

prasādāmṛtapūrṇena sattvapātrasthitena tu tamo nihatya puruṣaḥ paśyati hyātmanīśvaram

మనస్సు అనే పాత్ర సత్త్వములో స్థితమై ప్రసాదామృతముతో పరిపూర్ణమైతే, పురుషుడు తమస్సును నశింపజేసి ఆత్మలోనే ఈశ్వరుని—పతిని—దర్శించును.

प्रसाद (prasāda)divine grace, benediction
प्रसाद (prasāda):
अमृत (amṛta)nectar, deathless essence
अमृत (amṛta):
पूर्णेन (pūrṇena)filled, made full
पूर्णेन (pūrṇena):
सत्त्व (sattva)purity, luminous clarity
सत्त्व (sattva):
पात्र (pātra)vessel, receptacle
पात्र (pātra):
स्थितेन (sthitena)abiding, established
स्थितेन (sthitena):
तु (tu)indeed, but
तु (tu):
तमः (tamaḥ)darkness, ignorance (tamas)
तमः (tamaḥ):
निहत्य (nihatya)having destroyed, having overcome
निहत्य (nihatya):
पुरुषः (puruṣaḥ)the person, embodied being (jīva/pashu)
पुरुषः (puruṣaḥ):
पश्यति (paśyati)sees, realizes
पश्यति (paśyati):
हि (hi)indeed
हि (hi):
आत्मनि (ātmani)in the Self, within
आत्मनि (ātmani):
ईश्वरम् (īśvaram)the Lord, sovereign (Shiva as Pati).
ईश्वरम् (īśvaram):

Suta Goswami (narrating the teaching within the Purva-Bhaga context to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It shifts Linga worship from mere outer rite to inner transformation: through Shiva’s prasada and sattva-purification, the devotee overcomes tamas and realizes Pati (Shiva) within—fulfilling the true aim of Linga-upasana.

Shiva is presented as Īśvara dwelling as the inner ruler (antaryāmin) in the Self; He is realized when bondage-born darkness (tamas) is destroyed by grace (anugraha) and sattvic clarity.

Pashupata-oriented inner discipline: cultivating sattva (purity, clarity) and receiving Shiva’s prasada through devotion, japa/puja, and meditative inwardness—so the pashu gains direct Shiva-darshana.