Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

यत्रेच्छति जगत्यस्मिंस् तत्रास्य जलदर्शनम् यद्यद्वस्तु समादाय भोक्तुमिच्छति कामतः

yatrecchati jagatyasmiṃs tatrāsya jaladarśanam yadyadvastu samādāya bhoktumicchati kāmataḥ

ఈ జగత్తులో ఆయన ఎక్కడ ఇచ్ఛిస్తే అక్కడే ఆయనకు జలదర్శనం కలుగుతుంది. ఏ వస్తువును తీసుకొని భోగించాలనుకుంటే, తన కోరిక ప్రకారం భోగించగలడు.

yatrawherever
yatra:
icchatihe desires/wills
icchati:
jagati asminin this world
jagati asmin:
tatrathere
tatra:
asyafor him/of him
asya:
jala-darśanamthe appearance/vision of water
jala-darśanam:
yad-yadwhatever, whichever
yad-yad:
vastuobject/thing
vastu:
samādāyahaving taken up/obtained
samādāya:
bhoktumto enjoy/consume/experience
bhoktum:
icchatihe wishes
icchati:
kāmataḥas desired, according to pleasure/will
kāmataḥ:

Suta Goswami (narrating the results of Shaiva discipline/siddhi within the Purva-Bhaga narrative)

S
Shiva

FAQs

It presents siddhi as an effect of Shiva’s anugraha: the Linga-focused devotee/yogin gains mastery over necessities like water and enjoyment, showing the Linga as the living source of sustenance and grace.

Shiva is implied as Pati—the sovereign Lord whose will overrides limitation (pāśa). The pashu’s capacities expand not merely by effort but through the Lord’s sanction.

The verse points to Pāśupata-oriented yoga/discipline culminating in siddhis; these powers are framed as secondary outcomes of devotion and restraint centered on Shiva (not as the final goal of liberation).