Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

सो ऽहम् एवं जगत्सर्वं मय्येव सकलं स्थितम् परतन्त्रं स्वतन्त्रे ऽपि तदभावाद्विचारतः

so 'ham evaṃ jagatsarvaṃ mayyeva sakalaṃ sthitam paratantraṃ svatantre 'pi tadabhāvādvicārataḥ

“నేనే ఆ పరమేశ్వరుడను; ఈ సమస్త జగత్తు నాలోనే స్థితమై ఉంది. స్వతంత్రంగా కనిపించినా, విచారణచేత అది పరతంత్రమే—నన్ను లేకుండా దానికి సత్తా లేదు.”

saḥ ahamI indeed (He who is spoken of, that am I)
saḥ aham:
evamthus
evam:
jagat-sarvamthe whole universe
jagat-sarvam:
mayi evain Me alone
mayi eva:
sakalamall of it, entirely
sakalam:
sthitamsituated, established
sthitam:
paratantramdependent, contingent
paratantram:
svatantram apieven if (it is) independent (in appearance)
svatantram api:
tad-abhāvātdue to the absence of That/Me (as its ground)
tad-abhāvāt:
vicārataḥby inquiry, on reflection, through discernment
vicārataḥ:

Suta Goswami (narrating Shiva’s siddhanta-style teaching as part of the Purva-Bhaga discourse)