Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

कर्तुरप्यधिकं पुण्यं लभते नात्र संशयः वृत्त्यर्थं वा प्रकुर्वीत नरः कर्म शिवालये

karturapyadhikaṃ puṇyaṃ labhate nātra saṃśayaḥ vṛttyarthaṃ vā prakurvīta naraḥ karma śivālaye

అతడు కర్తకన్నా ఎక్కువ పుణ్యాన్ని పొందుతాడు—ఇందులో సందేహం లేదు. ఎవడు కేవలం జీవనోపాధి కోసం కూడా శివాలయంలో పని చేస్తాడో, అతడికీ పుణ్యం లభిస్తుంది।

कर्तुः (kartuḥ)of the doer/one who causes (the act) to be done
कर्तुः (kartuḥ):
अपि (api)even
अपि (api):
अधिकम् (adhikam)greater
अधिकम् (adhikam):
पुण्यम् (puṇyam)merit, sacred virtue
पुण्यम् (puṇyam):
लभते (labhate)obtains
लभते (labhate):
न (na)not
न (na):
अत्र (atra)here/in this matter
अत्र (atra):
संशयः (saṁśayaḥ)doubt
संशयः (saṁśayaḥ):
वृत्त्यर्थम् (vṛtty-artham)for livelihood/maintenance
वृत्त्यर्थम् (vṛtty-artham):
वा (vā)or/even if
वा (vā):
प्रकुर्वीत (prakurvīta)should do/undertakes
प्रकुर्वीत (prakurvīta):
नरः (naraḥ)a man/person
नरः (naraḥ):
कर्म (karma)work/service/ritual task
कर्म (karma):
शिवालये (śivālaye)in the abode/temple of Shiva
शिवालये (śivālaye):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It elevates Śiva-sevā in the temple as intrinsically purifying: even ordinary work done in a Shivālaya supports Linga-centered worship and yields puṇya, strengthening devotion to Pati (Shiva).

Shiva-tattva is shown as supremely gracious: contact with His abode and service offered there bears spiritual fruit beyond social status or motive, helping the paśu (soul) loosen pāśa (bondage) through proximity to Pati.

Temple-sevā as a form of karma-yoga in a Shaiva frame—service in the Shivālaya (cleaning, assisting worship, maintaining the space) becomes a supportive limb of Linga-pūjā and inner purification aligned with Pāśupata discipline.