Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

यः कुर्यान्मेरुनामानं प्रासादं परमेष्ठिनः स यत्फलमवाप्नोति न तत् सर्वैर् महामखैः

yaḥ kuryānmerunāmānaṃ prāsādaṃ parameṣṭhinaḥ sa yatphalamavāpnoti na tat sarvair mahāmakhaiḥ

పరమేష్ఠి (పరమేశ్వర శివుడు) కొరకు ‘మేరు’ అనే ప్రాసాదం/ఆలయం నిర్మించువాడు, సమస్త మహాయజ్ఞములచేత కూడా లభించని ఫలాన్ని పొందుతాడు।

यः (yaḥ)whoever
यः (yaḥ):
कुर्यात् (kuryāt)should make/build
कुर्यात् (kuryāt):
मेरु-नामानम् (meru-nāmānam)bearing the name Meru
मेरु-नामानम् (meru-nāmānam):
प्रासादम् (prāsādam)a temple, shrine, palace-like sanctum
प्रासादम् (prāsādam):
परमेष्ठिनः (parameṣṭhinaḥ)of Parameṣṭhin, the Supreme Lord (here: Śiva as Pati)
परमेष्ठिनः (parameṣṭhinaḥ):
सः (saḥ)he
सः (saḥ):
यत् (yat)whatever/that which
यत् (yat):
फलम् (phalam)result, merit
फलम् (phalam):
अवाप्नोति (avāpnoti)attains
अवाप्नोति (avāpnoti):
न (na)not
न (na):
तत् (tat)that (same fruit)
तत् (tat):
सर्वैः (sarvaiḥ)by all
सर्वैः (sarvaiḥ):
महा-मखैः (mahā-makhaiḥ)great sacrifices/solemn Vedic rites.
महा-मखैः (mahā-makhaiḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya; praising Shiva-temple merit)

S
Shiva

FAQs

It elevates Śiva-upāsanā expressed through temple-building (a Meru-like prāsāda for the Linga) as a supreme act of devotion whose merit surpasses even extensive Vedic sacrificial performances.

By calling Śiva “Parameṣṭhin,” it points to Him as Pati—the transcendent Lord—whose grace-bearing worship is presented as higher than ritual power alone, implying liberation comes through devotion aligned to the Supreme.

The highlighted practice is prāsāda-nirmāṇa (constructing a temple for Śiva/Linga) as a devotional discipline; it implies a Shaiva shift from mere karma-kāṇḍa (sacrifice) to bhakti-centered worship that loosens pasha (bondage) for the pashu (soul) under Pati’s grace.