Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Vibhaga 1, Adhyaya 74 — ब्रह्मप्रोक्तलिङ्गार्चनविधिः

Materials, Classes, and Fruits of Linga-Worship

दारुजं नैरृतिर् भक्त्या यमो मारकतं शुभम् नीलाद्याश् च तथा रुद्राः शुद्धं भस्ममयं शुभम्

dārujaṃ nairṛtir bhaktyā yamo mārakataṃ śubham nīlādyāś ca tathā rudrāḥ śuddhaṃ bhasmamayaṃ śubham

భక్తితో నైరృతి (దక్షిణ-పశ్చిమ దిక్పాలుడు) కట్టెల నుండి పుట్టిన భస్మాన్ని స్వీకరిస్తాడు; యముడు శుభమైన మరకతవర్ణ భస్మాన్ని పొందుతాడు. నీలాది రుద్రులు కూడా శుద్ధమైన, మంగళకరమైన భస్మాన్ని గ్రహిస్తారు.

दारुजम्produced from wood (wood-born)
दारुजम्:
नैरृतिःNairṛti, the dikpāla of the south-west
नैरृतिः:
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
यमःYama, lord of restraint/death
यमः:
मारकतम्emerald (green gem), emerald-coloured
मारकतम्:
शुभम्auspicious, благоприятное
शुभम्:
नीलाद्याःbeginning with Nīla (the blue-hued Rudra and others)
नीलाद्याः:
and
:
तथाlikewise
तथा:
रुद्राःthe Rudras
रुद्राः:
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
भस्ममयम्consisting of bhasma (sacred ash)
भस्ममयम्:
शुभम्auspicious.
शुभम्:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

N
Nairriti
Y
Yama
R
Rudras
N
Nila

FAQs

It assigns sacred bhasma specific devotional and cosmic correspondences (dikpālas and Rudras), reinforcing bhasma as an essential Shaiva purifier and a key upacāra in Linga-pūjā.

By linking bhasma to Rudras and guardians, the verse presents Shiva-tattva as all-pervading Pati—present through purifying power that transcends directions and deities, reducing pāśa (bondage) through śuddhi (purification).

Bhasma-dhāraṇa (wearing/applying sacred ash) and its consecration—an outward sign of inner vairāgya central to Pāśupata-oriented Shaiva sādhana and Linga-pūjā vidhi.