Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Vibhaga 1, Adhyaya 74 — ब्रह्मप्रोक्तलिङ्गार्चनविधिः

Materials, Classes, and Fruits of Linga-Worship

नृणां तनुं समास्थाय स्थितो रुद्रो न संशयः दर्शनात्स्पर्शनात्तस्य लभन्ते निर्वृतिं नराः

nṛṇāṃ tanuṃ samāsthāya sthito rudro na saṃśayaḥ darśanātsparśanāttasya labhante nirvṛtiṃ narāḥ

మనుష్యదేహాన్ని ఆశ్రయించి రుద్రుడు నివసిస్తున్నాడు—ఇందులో సందేహం లేదు. ఆయన దర్శనమాత్రంతో, స్పర్శమాత్రంతోనే జనులు నిర్వృతి, పరమ శాంతి, పొందుతారు।

नृणाम् (nṛṇām)of humans
नृणाम् (nṛṇām):
तनुम् (tanum)body, form
तनुम् (tanum):
समास्थाय (samāsthāya)having assumed, taking refuge in/entering
समास्थाय (samāsthāya):
स्थितः (sthitaḥ)abiding, established
स्थितः (sthitaḥ):
रुद्रः (rudraḥ)Rudra (Shiva as the remover of suffering)
रुद्रः (rudraḥ):
न (na)not
न (na):
संशयः (saṃśayaḥ)doubt
संशयः (saṃśayaḥ):
दर्शनात् (darśanāt)from seeing, by darśana
दर्शनात् (darśanāt):
स्पर्शनात् (sparśanāt)from touching, by contact
स्पर्शनात् (sparśanāt):
तस्य (tasya)of Him
तस्य (tasya):
लभन्ते (labhante)obtain, attain
लभन्ते (labhante):
निर्वृतिम् (nirvṛtim)cessation, repose, spiritual consolation
निर्वृतिम् (nirvṛtim):
नराः (narāḥ)men, people
नराः (narāḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

It emphasizes that Shiva’s grace (anugraha) can operate through immediate presence—darśana and sparśa—supporting the Linga tradition where tangible encounter (seeing/touching/approaching the sacred) becomes a direct means for the pashu to receive peace and loosening of pāśa.

Shiva is shown as Pati who can freely assume forms for the welfare of beings; His reality is not limited by embodiment, and His compassionate accessibility allows the bound soul (pashu) to taste nirvṛti through His grace.

Darśana and sparśa as grace-bearing acts—pilgrimage, temple approach, and reverent contact with Shiva’s presence (especially via Linga-sevā) are implied as practical supports to Pāśupata-oriented devotion that calms the mind and weakens bondage.