Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

समावृत्य महादेवं देवदेवं महेश्वरम् दग्धुं पुरत्रयं जग्मुः कोटिकोटिगणैर्वृताः

samāvṛtya mahādevaṃ devadevaṃ maheśvaram dagdhuṃ puratrayaṃ jagmuḥ koṭikoṭigaṇairvṛtāḥ

మహాదేవుడు—దేవదేవుడు మహేశ్వరుని—చుట్టుముట్టి, కోటికోటిగణములచే ఆవరింపబడి, వారు త్రిపురాన్ని దహించుటకు బయలుదేరిరి।

समावृत्यhaving surrounded/encircled
समावृत्य:
महादेवम्Mahādeva (the Great God)
महादेवम्:
देवदेवम्the God of gods
देवदेवम्:
महेश्वरम्Maheśvara, the Supreme Lord (Pati)
महेश्वरम्:
दग्धुम्to burn, to reduce to ashes
दग्धुम्:
पुरत्रयम्the three cities (Tripura)
पुरत्रयम्:
जग्मुःthey went, they proceeded
जग्मुः:
कोटिकोटिगणैःby crores upon crores of gaṇas (Śiva’s hosts)
कोटिकोटिगणैः:
वृताःsurrounded, attended, encompassed
वृताः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva (Mahadeva/Maheshvara)
G
Ganas
T
Tripura (Puratraya)

FAQs

It affirms Śiva as Mahādeva and Maheśvara (Pati), the supreme Lord whose will governs cosmic purification; Linga worship centers on this sovereignty that burns the triple impurities symbolized by Tripura.

Śiva is named Devadeva and Maheśvara—indicating the transcendent Pati who commands even the divine powers; his presence draws the gaṇas, showing his lordship over all supporting energies in creation.

The verse highlights the Pāśupata orientation of serving Śiva as Pati with disciplined attendance (sevā/bhakti); the “burning of Tripura” functions as a yogic metaphor for incinerating pāśa (bondage) and mala (impurity) through Śiva-centric sādhanā.