Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

इति श्रुत्वा वचः सर्वं देवदेवस्य धीमतः विषादमगमन् सर्वे पशुत्वं प्रति शङ्किताः

iti śrutvā vacaḥ sarvaṃ devadevasya dhīmataḥ viṣādamagaman sarve paśutvaṃ prati śaṅkitāḥ

దేవదేవుడైన ఆ ధీమంతుని సమస్త వచనమును విని వారందరూ విషాదంలో పడ్డారు; ‘పశుత్వం’—పాశబంధ స్థితి—గురించి శంకతో నిండిపోయారు।

इतिthus
इति:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
वचःwords/teaching
वचः:
सर्वम्entirely
सर्वम्:
देवदेवस्यof the God of gods (Shiva)
देवदेवस्य:
धीमतःof the wise one
धीमतः:
विषादम्dejection/sorrow
विषादम्:
अगमन्they went/entered
अगमन्:
सर्वेall
सर्वे:
पशुत्वम्the state of being a paśu (bound soul)
पशुत्वम्:
प्रतिtowards/with regard to
प्रति:
शङ्किताःanxious/doubtful/fearful
शङ्किताः:

Suta Goswami (narrating the outcome of Shiva’s instruction within the episode)