Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

असुरा दुर्मदाः पापा अपि देवैर्महाबलैः तस्मान्न वध्या रुद्रस्य प्रभावात् परमेष्ठिनः

asurā durmadāḥ pāpā api devairmahābalaiḥ tasmānna vadhyā rudrasya prabhāvāt parameṣṭhinaḥ

అసురులు దుష్టులు, గర్వమత్తులు; అయినా మహాబల దేవతలకైనా వారు వధ్యులు కారు. ఓ పరమేష్ఠిన్ (బ్రహ్మా), రుద్ర ప్రభావమే వారి సంహారాన్ని ఆపుతోంది.

असुराःasuras (anti-deva forces)
असुराः:
दुर्मदाःarrogant, maddened with pride
दुर्मदाः:
पापाःsinful, unrighteous
पापाः:
अपिeven/although
अपि:
देवैःby the devas
देवैः:
महाबलैःvery powerful, great in strength
महाबलैः:
तस्मात्therefore
तस्मात्:
not
:
वध्याःkillable, fit to be slain
वध्याः:
रुद्रस्यof Rudra (Śiva)
रुद्रस्य:
प्रभावात्due to power/influence, sovereign potency
प्रभावात्:
परमेष्ठिनःO Parameṣṭhin (epithet of Brahmā, the supreme seat-holder)
परमेष्ठिनः:

Suta Goswami (narrating an internal discourse addressed to Parameṣṭhin/Brahmā)